Die alavischen Elemente im Neugriechischen.
555
nooßoSovg elyjxv zomxotig, ökoü zotig didriysOav ils avaient pris
des guides du pays u. s. w. Buchon, Chroniques 122; ixezd xac
npoßöoov entspricht nach Duc. selbst dem agr. peS’ riyepövMv;
zov kovov elyjxv ßorjSov, r/jv rbyrt upoßodov zeug; o oep ’ AaeTdig
rov sdoaev Txpoßöoovg ex zcjjv zöizoiv. Duc. npoßodelv parare, praeparare,
ital. provedire (provvedere). Duc. Richtig ist begleiten,
schicken: xai ixeivoi zotig 68-hyevaav xdi inpoßoSvadv zovg. Duc.
Buchon, Chroniques 109. npoßoö'dop npoßoöovo), ovvooetiu zov
dvayoxpovvza p-typi Koaoti, bnov zdv dtptvui svyopevog xazsvöotov:
eTtpoevoduoev zfjg nölewg j avyy&p-ooi pe, vd oe Tzpoevodiao)
soxg z6 k^tigIov ytopiov. accompagner, suivre par honneur. Bent.
npoßoodu> : 7rpoßo§i£a> comitari, prosequi. Pass, jipoßodü. Destun.
y papei yjzpzid xcxi KpoßoSä.. Firmenich 2. 18. enpoßoodei. 2. 7.
7ipoßöS-npa aceompagnement, suite. Bent. etiynxe xcd 6 yspcov, vd
pi igejzpoßooriGr, eoxg etgox zoO xelliov zov. Duc. igsTcpoßodovua. Duc.
im Appendix. IgeKpoßödi, eigdyox. Gaz. — Bulg. provddt, proväzdam
schicke; asl. provesti ödrjyetv, provoditi, provazdati
didyet.v traducere, napaxepTzeiv comitari; serb. provoditi duco %
per; rum. provodesk funebria persolvo, eig. comitor. Während
Duc. das Wort mit dem ital. provedire (provvedere), wovon
npoßeoovpog, npeßedovpog allerdings abzuleiten ist, zusammenstellte,
glaubten andere den griechischen Ursprung des Wortes
annehmen zu sollen: Korais, Atakta 4. 457, tadelt Duc. wegen des
provedire und denkt an ein unnachweisbares agriech. npovjooiZw
und npoevooövo.i; ihm folgt Pass. 629; npößooog hingegen steht
nach Korais, Atakta 5. 314, für npöodog (pi npooSrjxr/v zov
diyappa~) oder für npostiodog-, Destun mater. 5. 253. hilft sich,
abweichend von Korais, durch folgende Gleichstellung: zrpofoöw,
7rpoßao£w, ßißaCoj, ßdCux, ßdoox.
TtpoGzelxa, nspiCoxpa. Gaz. — Bulg. prestilkm rcepitoxpa. Morse.
Bei Gaz. findet sich auch ipKpoaSeliva. in derselben Bedeutung.
n povzaog, zpdyog zpayüv; npovzaddiov ; npcuzaudiä^eiv, zpayäv.
In Thessalien. Oikon. dok. 3. 522. — Bulg. pa>rc eaper; prmc.
Morse; serb. pro hircus, caper; prciti se coitum appetere. Stulli;
nsl. prc Widder; rum. pmrc Widder; pmrci rammeln. Dass in dem
alb. Verbum nepz'adx bespringen die Praeposition 7rsp für, an, zu,