174
M u «s s a f i a
XV’. 2 ■'<). Conviene con Adelto: den sun zem paradise sand er nach
einem rise — er starp e danne im kam ze vromen der hohen saelde
holz. Dal ramo nasce la croce, annunciata dalla Sibilla.
II componimento poetico tedesco intitolato Sibillen Weissagungen
— XIV. sec. — 2 0 dice del pari che Adamo manda espressamente
Seth a prendere alcunche del frutto del paradiso, e al ritorno
del figliuolo, che reca il ramo, egli e gia morto. Volendo Salomone
-edificare il tempio ed un palazzo per se si recidono i piu hegli alberi.
Quello sorto dal ramo non si puö adattare in verun luogo (non e detto
di quäl edificio). Ponte. La Sibilla, venuta ad ammirare la sapienza
di Salomone, predice il Cristo. Dopo lunga digressione, in cui la
regina annuncia gli eventi futuri sino al tempo dell’ autore, si narrano
i destini del legno in modo tutto particolare a questa versione.
Viene un' onda, solleva il legno e lo travolge al fondo. Guarigioni.
In appresso il flotto rispigne il legno a galla, e di quivi vien tratto fuori.
L'acqua perde allora la sua yirtü. Il legno rimane a giacere li per
terra, finche al tempo della passione ne fanno la croce. L’acqua,
sovra cui il legno e messo quäl ponte e la probatica piscina qui adunque
s’identificano; e la croce non e tolta d'in su quest’ acqua, ma
dal terreno ad essa Ticino.
Vuolsi perö notare che una redazione del libro delle Sibille
contiene una Variante, la quäle s'accosta di piü alle versioni fin qui
esaminate. Un codice di Costanza, ricordato dal Mone, narra che
Salomone, volendo impedire la crocifissione del figliuolo di Dio, fa
gettare il legno nel Siloe; il venerdi Santo esso viene a galla in
forma di croce, e serve al supplicio. Se, com" e prohabile, il
legno avea servito di ponte sopra il Siloe stesso, abbiamo anche qui
identificazione delle due acque 25 ); il legno non va al fondo per opera del
fiotto, ma per volere del re vi viene gittato dentro. E da notare la
particolaritä, che mentre quasi sempre si sotterra o s'affonda il
^ 3 ) Heinrich von Meissen des Frauenlobes Leiche, Sprüche etc. ed. Ettmüller, Quedlinburg
1843 (XVI. volume della Bibliothek der deutschen National-Literatur.')
Molti i mss. e non poche le edizioni. Un rifacimento nel dialetto del Basso-Reno
fu stampato da 0. Schade, Geistliche Gedichte, Hannover 1854, pag\ 296. Sunti
di questo componimento poetico, che poi rifatto in prosa divenne libro popolare,
possono leggersi in Sinner, Catal. codd. mss. bibl. Bernensis I 237; von der Hagen.
Briefe aus der Heimat 1 205; Mone, Schauspiele des Mittelalters I 305.
325 ) Allo stagno di Bethsaida si sostituisce quello di Siloe.