Die Aufstände Wei-ngao’s und Kung-sün-scho’s.
171
die in dem Zeitalter nicht gewöhnlichen Verdienste. Aber mit den
grossen Dingen hat man erst begonnen, die Glänzenden und Starken
haben sich noch nicht gesammelt. Weil hei mir Wang, dem Menschen
einer verschiedenen Grenze i), die Fehler und Flecken sich noch
nicht zeigten, wolltest du vorerst ehren KÖ-wei und dachtest dir
mich Wang als Yö-I-). Desshalb empfing ich ehrerbietig die grosse
Willensmeinung, gehorsamen Sinnes verzichtete ich nicht. Die Heerführer
vermöge der höchsten Tugend ehrten die weisen Männer, erweiterten
die Gedanken ihrer Berathungen. In ihren Unternehmungen
hatten sie Verdienste, sie schickten hervor das Gewicht der
Mitte s). Das Fussgestell und die Beschäftigung sind bereits bestimmt,
die grossen Verdienste werden eben erworben“.
„Jetzt sind die hervorragenden und begabten Männer zugleich
vereinigt, die Flügel und Flügelwurzeln erstrecken sich zu den
Schultern 4 ). Ich Wang besitze nicht die Tugend der verschrumpften
Greise, aber dass mir hei weitem mehr vertraut ward als den übrigen
Gästen, ich bin in Wahrheit daroh beschämt. Trage ich auch die
Umschränkung der Abgeschlossenheit in dem Busen, will ich doch
läutern den Antheil des Fortgehens und Hinzutretens. Ich habe in
Wahrheit nie den Rücken gekehrt meiner Grundlage, war nicht
doppelherzig in meinen Gedanken. Warum hat da Fan-li zusammengerafft
die Schuld gegenüber Keu-tsien und bestiegen ein Seiten-*)
Fang-wang, ein Eingeborner von Ping-ling, stammte aus einer anderen Provinz als
Wei-ngao. Er nennt sich daher den Menschen einer verschiedenen Grenze.
2 ) Die neue Einleitung (sin-siü) sagt: Kß-wei sagte zu Tschao , König von Yen:
Wenn du, o König, in Wahrheit die vorzüglichen Männer herbeikommen lassen
willst, so bitte ich, mit mir, Wei den Anfang zu machen. Ich, Wei habe vorläufig
die Dinge erfahren, um wie viel mehr haben dies diejenigen, welche weiser sind,
als ich , Wei. — König Tschao liess jetzt für Kö-Avei einen Palast bauen und
nahm ihn zu seinem Lehrmeister. Yö-1 kam hierauf aus Wei, Tseu-yen kam aus
Tsi, Khie-sin kam aus Tschao. Die vorzüglichen Männer, welche sich auf den Weg
machten, eilten im Wetteifer nach Yen.
■3) Das Gewicht der Wage der Berathungen. Während man in dem mittleren Kriegsheere
den Plan entwirft, bilden die auserlesenen Krieger die Nachhut.
4 ) Das Buch Kuan-tse sagt: Fürst Hoan sprach zu Kuan-tschung: Ich, der unbedeutende
Mensch, besitze Tschung-fu gleichwie die fliegenden Gänse ihre Flügel und
Schwingen besitzen.
•Sitzb. d. phil.-hist. CI. LXII. Bd. IV. Hft.
13