242
Stark
Jegidi neben Jecide Fröhncr n. 1181 — 1182 = Jacidi.
Für die Deutung dieser Namen sind zu beachten das armorische
Partieipium iachet (sanatus) Bub. 130, 2. Zeuss Ed. 2 p. 127, kymrisch
iachaiz (of a bealthy condition) Owen, irisch iicthe (salvatus)
Wb. 5 C . Zeuss Ed. 2 p. 21, dann das armorische Hauptwort iech.et
(sanitas) Bub. 46, 5; yechet (sanitas, salus), kymrisch iechyd (id.)
Lhuyd 144.
An iechyd — iacut schliesst sich der armorische Name
Jacutus a. 1144. Cart. de Redon n. 389, Jacutus (St.) a. 1157.
Chron. brit. Morice 1 col. 5, Jagud (testis) a. 795. Schannat
n. 106.
Ladinno 11, 18 >)•
Dieser Name, abgeleitet mit -bin (Zeuss p. 736) dürfte seine
Erklärung finden durch kymriseh lad (llad) favour; git't Owen, jetzt
llawdd (voluptas, deliciae) Zeuss p. 31, llaicz (als Hauptwort pleasure,
delight; solace, als Beiwort pleasant, delectable; solacing). Vgl.
auch anlddh (libidinosus) Lhud 79 2 ).
Ihm schliessen sieb an die Namen:
Lada f. Steiner n. 1409, „Imple o Lada“ auf einem Thonkruge.
Bonner Jahrb. 42 p. 88, Lada, Roncalli, Vetustiora latin.
scriptor. chronica (Patav. 1787) p. 1592, 3, Ladi f. a. 1039. Fatteschi
n. 95 und
Ladanus in dem Ortsnamen Ladanidcus saec. 10. Cart. Saviniac.
n. 72,
kymrisch Lawden saec. 5 Lives 13 und Anilaud Wledic 1. c.
р. 268, 44, jetzt Amlawdd.
Da auch gallisch collaidh (libidinosus) d. i. con-ldd (con-ladi?)
begegnet, so werden hier auch anzureihen sein die irischen Namen:
Laidhgenn son of Baeth, Mart. Dungal. Jan. 12, und
Jolladhdn (ep. son of Eochaidh) Mart. Dungal. Jun. 10, wenn
= Jol-ladhdn 3 ) und veilleicht auch der Beiname Criselada (Martinus)
с. a. 1035. Cart S. Vict. Massil. n. 718, wenn nicht Criselada.
Anscheinend schliessen sich hier auch an die Namen:
1 ) Vgl. Ladini saec. 0. Hlud. et HIoth. capit. Mon. Germ. 3, 2o2, 38 u. 41.
2 ) Vgl. goth. led in unledi (Armuth), uuleds (arm) statt let. Auch Diefenbach (Vergl.
Wb. d. goth. Spr. 2, 130, 19) vermuthet diese Verwandtschaft.
3 ) Gäl. jol- praef. implying variety, many.