Keltische Forschungen.
235
Genefus a. 820. Dronke n. 391 = Genevus d. i. Gen-ev-vs
vgl. armorisch Geneveus (Dolens, archiep.) a. 689. Pard. n. 411
p. 208, in den Exc. chron. Brioc. Morice 1 col. 17 Gueneveus d. i.
Weneveus geschrieben,
Geniga ssec. 12. Lib. confr. Seccov. 1. c. fol. 41 a ),
Genellus ssec. 8. Polypt. Irm. 218, 30 s),
Ginand a. 813. Scbannat n. 251, Genand (maricip.) a. 874.
1. c. n. 517 *), Genant (Willelmus) ssec. 13. Lib. vitae eccl. Dunelm.
p. 107, 1,
Ginantinus a. 722. Pard. 2 n. 522 p. 336.
Zur Erklärung dieser Namen dient wahrscheinlich gälisch gean,
gion (desiderium, favor, amor) Lhuyd, O’Brien d. i. gen, gin, welches
Wort sich auch findet in dem irsichen Namen:
Genann, juint monarcb ol' Ireland, a. mundi 3266. The
four masters Tom 1 p. 13, jetzt Geanann Tom 7 p. 188 d. i.
Genand.
Endlich möchte ich hier noch anreihen den mehrfach streitigen
Namen:
Genovefa (Sta) ssec. 6. Boll. 3. Jan. I p. 143; (Tochter des
Elegandus und der Gregoria) ssec. 8. Polypt. Irm. 21, 110, Genuvefa
I. c. 224, 74.
J. Grimm deutete in der Gesell, d. deutschen Sprache 540
diesen Namen, als dessen richtige Form er Genofeifa ahnahm, als
deutschen Pflanzennamen, hat aber diese Erklärung später wahrscheinlich
aufgegehen, da in der akademischen Abhandlung „Uber
Frauennamen aus Blumen“ vom Jahre 1852 der Name Genovefa
nicht erwähnt wird.
Förstermann hält 1228 diesen Namen, wie Grimm, für einen
zusammengesetzten deutschen Namen und möchte veif durch goth
vaips Kranz erklären.
1 ) Vgl. Venivius Fröhner n. 2068, Winefia, Olefia ssec. 9. Polypt. Rem. 49, 62. 36,
119 d. i. Winevia, Olevia, und Zeuss p. 746.
-) Vgl. Terrigia bei Terra, Kelt. Forsch. 1, dann Torigia (liberta) a. 700. Pard. 2. n.
432 p. 238.
3 ) Vgl. Genelli, den Namen des kürzlich gestorbenen berühmten deutschen Malers,
dann den italienischen Familiennamen Zinelli — Ginelli.
*) Gernand bei Dronke n. 611.