156
Müller
coro rum mikd'nr kezdind’a Id te mäklien hat mdkhl'a la es
arme Zigeuner sogleich anfing sie zu salben und salbte sie und
i räkli lipustela. äziitüu mind'är kerdo kEzfogäsi, kerdo
das Mädchen stand auf. Dann sogleich gemacht Verlobung, gemacht
söhajeripe tdj bijav mdskar 6n.
Trauung und Hochzeit zwischen ihnen.
Sdr oii kethäne givnahi, o coro röm o trdstüno
Wie sie zusammen lebten, der arme Zigeuner die eiserne
drum bichad'a vds pro ddd. auka givlahi o röm jekh duj bersa,
Bahn schickte um seinen Vater. So lebte der Zigeuner 1 2 Jahre,
hdnem 6 ne gdnd'a so te keren, lidt kezdind’a pisut te t’inen.
aber er nicht wusste was zu machen, da fing er an Blasebalgzu kaufen.
t’ind’a pe'ske dmona, trüste, ka/apäca, silaba, Angara, sd tincta
Kaufte sich Amboss, Eisen, Hammer, Zange, Kohle, alles kaufte
t-ödoleha kezdind’a bfiti te keren. hat ödoj änenahi teste
und damit anfing Arbeit zu machen. Und dort brachten ihm
t’irhaja len te pdtkolinen■ sdr odd kellahi büti, bichad’a pe
Stiefeln sie zu beschlagen. Wie jener machte Arbeit, schickte seine
römnia klin^on^a and o foro. odd phe'nel o coro röm pe
Frau mit Nägeln in die Stadt. Das sagt der arme Zigeuner seinem
rumniake: „dm mdnge järo vds ddäna klin^i.“ hdnem a eure
Weibe: „Bringe mir Mehl für diese Nägel.“ Aber die arme
räha kethäne koste, höd’ hat tu dösta bdrväli sdl,
Dame zusammen schimpften fdie Leute), dass fürwahr du genug reich bist,
dösta i-leto lii tut. udoleha i räni kezdind’a te röven tdj
genug Lebensrnittel sind dir. Damit das Weib anfing zu weinen und
kliere gel’a es ödoj pdnaskodind’a. hdnem o röm phend’a knach
Hause ging und dort sieh beklagte. Aber der Mann sagte' zu
odi: „ö tu di-lini ränie! dkänek add eleto si te
ihr: „0 du dumme Frau! jetzt dieses Leben ist nöthig dass Du
sökines.“ ,, „nö Idee bästüle devla! inkäbb cliin mi
gewöhnest.“ „„Nun guter glücklicher Gott! lieber schneide meinen
men, sdr me foreste klin%on%a gd. uu vds odd o ööro
Hals ab, als dass ich in die Stadt mit Nägeln gehe.““ Des wegen der arme
röm upre pe lija Es papäle gel’o vändöni, lija po pisut
Zigeuner auf sich nahm und wieder gegangen wandern, nahm seinen ßlaseupro
po phiko t-dmohi te sfiri, Es gEl'o 6 papdle
balg auf seine Schulter und Amboss und Hammer und gegangen er wieder