Beitrüge zur Kritik und Erklärung des Sophokles (König Oidipus). ! 2 1
bedeutete, auf den Gedanken kommen, widersinniger Weise so oft
ovvsxa einzuschmuggeln? Blaydes hat offenbar diesen Punkt nicht
reiflich erwogen. Es ist wahr, dass ouvExa ursprünglich und eigentlich
su EVExa ist; aber ebenso wahr ist es, dass diese Form in Folge
eines Vorganges, den wir freilich als einen missbräuchlichen bezeichnen
können, auch statt der einfachen Präposition gebraucht wurde,
indem die Bedeutung von ou ganz erlosch. Man kann dies um so
bestimmter behaupten, da sich eine ganz entsprechende Analogie
findet, nämlich der Ausdruck y.iypt ou (srou), welcher bei Herodot
nicht eben selten in der Bedeutung der einfachen Präposition yiy^pt
vorkommt, z. B. 1, 181 ytypi ou oxrw niipyuv, zu welcher Stelle
Stein noch vier Parallelen anführt, nämlich 2, 19, 13; 33, 3; 173, 2 ;
3, 104, 7.
V. 391 ff.
ntjjg ovy, SX f, fa^/tyodg ivSäö' r,v xüwv,
rjv'jag ~i rotod’ äoroiotv ExÄuryjpiov;
xat'rot tö y’ atviyp.’ oöyi Tovniovzog f,v
avdpö? oistrrslv, dXkä y.avvEta? sdst •
vjv oür’ äü’ otcnvwv ou kpou(pmr,g syoiv
gut’ ix ’S'zöjv tov yvojTGi/ • dXk iyöj pioÄojv,
6 y.r,div siocbg Oldinovg, SKCxvad vtv,
yvojy.ri xupr,aag oud’ ä/T’ oftovtöv yaSojv.
Heimsoeth (Krit. Stud. 1, 63) schreibt für Eurauoä vtv im V. 397
EÄuoa vtv mit Bezug auf uhiyyct., weil die Worte yv&yri xuprjoa?
oüo’ d7r’ otoovtöv yaSuv auf das Räthsel sich beziehen. Setzt man
die von Heimsoeth für Aueiv angenommene Bedeutung als eine bei
Sophokles zulässige voraus, so könnte allerdings die Erwähnung des
Räthsels im V. 397 manchem als eine natürliche erscheinen. Aber
trotzdem darf man doch nicht behaupten, dass enavaä vtv (Spty/a)
unzulässig ist. Ein begründetes Bedenken bietet «rauoä vtv, das
den Gegensatz von nüg ovx r,v dag n rotoo’ äorototv ixÄurr/ptov
bildet, nicht dar; nicht einen Augenblick ist der Leser (und noch
weniger der Hörer) im Zweifel, was unter vtv zu verstehen ist. Man
vergleiche die ähnliche Stelle 33 ff, wo die Worte oüdsv iZeioüg
tt/U'ov ouo’ ixoiotxySsig auch auf die Lösung des Räthsels sich
beziehen; und doch wird im Vorausgehenden nicht gesagt „der du