492
M i k 1 o s i c h
uastyri vtsenii, padbsu se osnovaniju crjbkoYBnomu ut omnes in monasterio
degentes putarent fundamenta ecclesiae corruisse. danil
263. razumejte jako mi dalece boga byti scilote me procul a deo
esse, vita-theod. In den anderen slavischen Sprachen findet sich diese
Fügung selten: das Russische kann das Subject des Infinitivs nur
durch den Dativ bezeichnen, woraus sich erklärt: yt> rozstanb echatb,
ubitu bytb. volksl. ryb. I. 62; so findet man im Wörterbuch der
russischen Akademie pozasnutb erkläi't durch zasnutb mnogimi;
pol. samemu chciec wszystko ezynic, to mvsl szczegolna; pannie rozkocliac
sie i öswiadezyc pierwszej, to nasze pojecia przechodzi;
tobie si$ jeszcze odgrazac ! das letzte wie lat. mene incepto
desistere yictam! mal'. 316.
Asl. mit dem Accusativ: kogo me glagoljutb narodi byti? nicöl.
goth. hvana mik qithand visan thos manageins? zivcx, pe liyovaiv ot
o^Aoi dvca; luc. 9. 18. izvesteni sutb Iovana proroka byti. nicol.
gotli. triggvaha galauhjand allai Iohannen praufetu visan K£ixs'.Gij.vjog
ioriv ’I(oävvvyv xpoyhrriv sivai. luc. 20. 6. glagoljutb Hrista byti syna
Davidova. nicol. qithand Xristu sunu Daveidis visan liyouat zöv
Xptarov uidv Aautft sfvat. luc. 20. 41. mnju umety byti. sis. goth.
domja smarnos visan -nyoDp.ca ay.iiSala dvca. philipp. 3. 8. veruju
syna bozija byti Iisusa. nicol. mazibut rdv utov zov ätob dvou zdv
’Iyigoüv. act. 8. 37. mnju se dobro byti. sis. man thata goth visan
vojuuC&ü roöro zaAöv vxapyjiv. 1. cor. 7. 26. glagoljutb zemlju utlu
byti dicunt terram esse cavam, dioptr.-lab.
Goth. mit dem Dativ. Der goth. dativus cum infinitivo wird diejenigen
nicht überraschen, die sich an die in so vielen Puncten
liervoi’tretende Übereinstimmung beider Sprachen erinnern. Allerdings
wird die constructio dativi cum infinitivo nur von einem Forscher
zugegeben; allein dieser eine ist eben J. Grimm. Jah varth tliairhgaggan
imma thairh atisk asl. i hystb mimo lioditi emu skroze
sienie. nicol. v.ca iyivszo napaKopsiisaSca avzöv dta tojv or.opip.wv.
marc. 2. 23. varth than gasviltan thamma unledin bystb ze
umreti nistuumu. Ostrom, iydtzo Ss omo^ocvsTv zdv nru>yöv. luc.
16. 22. Diese Stellen werden von Grimm, 4, 115, mit folgender
Bemerkung angefühi-t: „auf varth beziehen mag ich den Dativ nicht
(etwa in dem Sinn: es geschah, begegnete ihm, dass), dann würde
er unmittelbar daneben stehen. Auch: svaei mis mais faginon
varth &GZS ju,£ fxäXXov yapvjvca (asl. wie goth. mit dem dativus cum