115
p. J ^ ne-tu, was? im Accussativverhältniss, wobei
J ^ ne, das Grundwort, und ft ta, die Accusativpartikel.
\S h ? 2. *} u-e-bekere (jap. 'p -fe. Y> y fü-set,
oder ft |' ^ woto-dzure), ein Gerücht. Die Zusammensetzung
ft 7~ JZ )) u-e-bekere-ka , wird an dieser
Stelle einfach durch sprechen erklärt, wobei ft ka, mit der
ursprünglichen Bedeutuug Ort eine öfters den Zeitwörtern,
bisweilen auch den Hauptwörtern angehängte Partikel ist. ft
u-e, ist so wie ft u-i, eine Anfangssylbe von ungewisser Bedeutung,
iS >T bekere, hat den Sinn von hell oder deutlich
jap. ('ft 7 t 7 akiraka).
ft jy l\ 7 ^ i-ram(u) sikare, wird sowohl hier als
in dem Vokabularium durch 7 V' siranu, nicht wissen
erklärt. l\ 7 /f i-ram(u), ist von der Vorsatzsylbe /( ?, und
ramfu), Herz oder Geist (jap. tj n n kokoro) hiervon
das positive -i- ~J l* 7 'i i-ram(u)-an, wissen. IX' -ft jy
sikare, durch welches hier das Negativ ausgedrückt wird, kommt
für sich allein nicht vor.
ft /f 3 £/ scho-i-ta (jap. |- 7 solo), ausser, a u s s e rlialb,
wobei ft ta, wahrscheinlich die Partikel. Fehlt in dieser
Bedeutung im Voeabularium.
asi-nu-wa, erklärt durch p ^ idzuru,
herausgehen oder hervortreten. Im Voeabularium wird
y usi, erklärt durch jT tateru, aufrichten, ist
mir jedoch sonst nur in der intransitiven Bedeutung sich erheben
vorgekommen, z. B. J~ \y ft *1 ^y ^ ZZ ft /u- ft —
ft ft p ) 7? ni-i ru-u-e-guni asi-wa tsusiteku-no icokai,
gleich einem Baume schweigend dastehen. ft nu, ist
hier so viel wie die Partikel ) no, und 7 wa i be* Zeitwörtern
die Participialpartikel.
/u- ft ft nukam, (jap. /l- miru) sehe n oder blicken.
ft ft ft y J? a y woro-ta ana-lii-ne, (jap. 1/ ft jy
^ y" sikare-do -ino) , nachdem es so ist, von h ft
0 - ta,, (jap- A a 3 |' tokoro-ye), als, nachdem, und
8 »
teo