Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 58. Band, (Jahrgang 1868)

Neue  Beiträge  zu  dem  Carmen  occulti  autoris.

27

V.  396,  offer  te.  V.  397,  rogo  statt  modo.  V.  338,  Ex  vi  statt
Exvi.  V.  399,  qui  nisi  misisset  pro  presule  succubuisset  u.  V.  400  et
non  risisset  quod  quondam  nata  (statt  condemnata)  fuisset.  V.  401,
Nostris  expensis  sed  ecclesiasticus  ensis.  V.  412  Omnis  portractus
statt  esset  subtractus.  V.  413,  sed  non  tarnen  hiis  (hoc.  U.)  quasi
gratis.  V.  404,  quocunque  statt  quicunque  u.  V.  405,  ad  hoc  statt
ob  hoc.  V.  407,  Quinimo  statt  amodo.  V.  408,  cadat  statt  cadit.
V.  411,  Rite  statt  lite.  V.416,  que  nobis  statt  que  nunc.  V.  419,  Siste
parum  quia  mors  (est.  C.  Un.)  male  moribus  usa.  V.  423,  flente
cohorte  U.  C.  stante.  V.  424,  Est  depredatus,  statt  des  richtige™
deportatus.  V.  423,  quem  statt  quam  u.  V.  426,  Candatus  exta
statt  Nam  datus  extat.  H.  C.  V.  429,  Guntherum  statt  Gonucherum.
Statt  der  Verse  430—434  folgen  nun:
Rite  novum  texit  opus  ut  neque  fraus  neque  fex  sit
Ymo  nee  invidia  sed  ibi  sacra  virgo  Maria
Virginem  cetum  carnis  sine  labe  quietum
Confovet  et  pascit  nee  in  hiis  pro  te  (!)  sathanas  seit  (protunc  v.  433)
Hujus  ego  tristis  et  merens  versibus  istis
Deplango  (v.  434.  U.  C.)
V.  441,  heisst  es  statt  des  richtigen  justis,  justi.  V.  442,  sed
statt  et  und  e  mente  statt  in  mente  V.  443,  Tarn  cito  quam,  statt  tarn
cito  tarn.  V.  444,  ist  das  fehlerhafte  bas  quoque  verbessert  in:  sed
quoniam  recolo  und  V.446,  statt  des  richtigen  sed:  quod.  V.  451,  ut
det  eis  vere  se  congaudendo  ridere  ist  in  Quatenus  hiis  vere  secum
gaudendo  ridere  umgewandelt.  V.453,  Tale  quod,  muss  es  statt  talique
heissen,  und  Sanetis  V.  454  statt  tactis.  Ebenso  V.  455,  talis  nicht
tales  in  hoc  banno.  V.  460,  quasi  statt  quia.  V.  463  dolor  infestat
  nihil  amplius.  V.  464,  vitare  statt  damuare.  u.  V.  465:  quid
modo  facturus  es,  sermo  patet  tibi,  statt  mihi  durus.  V.  464,  est
statt  et,  was  einen  guten  Sinn  gibt.  V.  470,  statt  quoque,  quasi.
V.  472,  et  leti  statt  liti.  Letzteres  ist  richtiger.  V.  473,  statt  non
sic  infesta,  non  plus.  V.  480,  et  statt  ut.  V.  481,  orbe  statt  urbe,
was  besser  ist.  V.  482,  fueris,  statt  des  richtigeren  pueris.  V.  493,
moneatur  statt  moveatur.  V.  490,  cum  consorte  statt  des  richtigen
te  consorte.  V.  503  statt  et  clara  luce:  vel  claraluce.
Die  zweite  Distinction  fängt  damit  an,  dass  es  statt:
Cetera  quis  nosset  vel  (quis)  conscribere  posset
heisst:  Cetera  quis  posset  vel  quis  conscribere  nosset.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.