Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 57. Band, (Jahrgang 1867)

II,  Erzählung.  „Das  Schatzhaus.“

Ich  las  von  alden  langen  iaern
Das  ich  von  eime  köninge  habe  ervaern,
Der  was  zu  male  sere  rieh,
In  vil  landen  was  nicht  sin  glich.
Der  selbige  könig  hatte  einen  bogen
witen  thorm;  dor  inne  hatte  er  zu  male
grossen  schätz,  silber  undc  golt  und
gar  gross  gut.
Der  selbige  köning  hatte  in  sinem
hone  gar  einen  getruwen  fromen  ritter;
dem  selbigen  hatte  he  bevalen  alle  sinen
schätz  und  gab  im  die  slüsslee  zu  dem
thorme  und  zu  deine  schätze;  der  stunt
en  vor  lange  ziet  und  vil  jaer.  Zuletzt,
do  he  alt  wart,  das  he  di  arbeit  und
sorge  nümme  gethuen  konde,  do  baet
he  den  köning  zu  male  flissig,  das  he

Fuit  antiquo  tempore  rex  quidam
magnus  et  potens,  qui  congregandi  thesauros ­
  maxime  curam  habens  magnae
altitudinis  latitudinisque  turrim  auro,
argento  pretiosisque  (‘)  quibuscumque
rebus  usque  ad  surnmum  repleverat.

Habebat  hic  militem  ( a )  qui  (s)  in
multis  fidelis  repertus  fuerat,  cui  ( 4 )
et  claves  commisit  thesauri.  A(  miles  ( 5 )
thesaurum  servandum  suscipiens  cum
multis  annis  evolutis  labore  et  senio
fractus  esset  ( ß )  jamque  ( 7 )  tumultum
curamque  ( s )  curiae  sustinerc  ( 9 )  non
posset,  regem  obnixe  rogabat  quatenus
suae  deinceps  debilitati  senectutique

(*)  B  auro  argentoque  gemmisque  ac  pret.—  (~)  a  unum  militem.—  ( 3 )  I!  qui  sibi.  —  ( 4 )  a
cst.  —  ( 7 )  AB  jam.  —  ( 8 )  a  et  curam.  —  (°J  B  ferre.

.  .  .  il  fu  pa  en  arriere
Us  riches  rois  de  graut  vaillance
Qui  son  valoir  et  sa  puissance
Mcttoit  en  avoir  amasscr,
Nuit  et  jor  i  mettoit  sa  peine,
Tant  k’  il  out  une  graut  tor  plainc
De  deniers  et  d’  argent  et  d‘  or,
Trop  amassa  riebe  tresor.
Cil  rois  avoit  un  Chevalier,
Que  il  amoit  et  tenoit  chier;
Mainte  fois  1’avoit  esprove
Et  moult  1’avoit  loial  trove.  .  .  .
Por  ce  ke  loial  Ie  savoit
Le  grau  tresor  ke  il  avoit
Li  comande  et  la  clef  li  done;
Tot  son  avoir  li  abandone.
Li  Chevaliers  le  tresor  garde
cui  militi.  —  ( 5 )  a  miles  praedictus.  —  (
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.