692
B r 11 n n e r
car noz i fumes■ Et se voz volcs riens dire contre la court, nos le
orrons. Würde die Partei auch dann noch auf der Schelte bestehen,
so hätte sie es mit dem ganzen Gerichtshöfe zu thun, sie müsste, um
durchzudringen, sämmtliche Urtheilfmder der Cour an Einem Tage
im Einzelnkampfe besiegen ').
Das Walten der Wortinterpretation erstreckt sich selbst in
formelhafte Theile des Processes hinein, sofern nämlich die Partei sich
zu einem Mehr verpflichtet, als der herkömmliche Wortlaut der
Formel enthält. Beim Angebot des gerichtlichen Zweikampfes erklärt
der Herausfordernde mit Bezug auf die von ihm aufgestellte Behauptung:
Et se voz le vole's neer, je sui prest de prover le vos de mon
cors contre le vostre ..et de randre voz mort ou recreant en
wie orre dejor s ). Beim Aussprechen dieserFormel gilt es behutsam zu
sein, damit man nicht an Stelle des ou ein et setze. Denn dann würde
es nicht genügen den Gegner zur Ergebung zu bringen (recreant),
sondern man wäre, um das Angebot des Beweises zu erfüllen, genöthigt,
ihn im buchstäblichen Sinne zu tödten, ein Erforderniss, welches
dem Beweisführer unter Umständen nachtheilig werden könnte. Si
enim concludat per copulativam, ad utrumque se obligaret et
ad vincendum et ad interftciendum unde ex multis posset periclitari
3 ). Leugnet der Beklagte die dem Appell zu Grunde liegende
Behauptung, so erbiete er sich einfach qu'il s en defendra comme
hon et loyal Gentilhomme qu'il est. Dagegen hüte er sich darüber
hinaus auch die Formel cum reddam mortuum vel devictum anzubringen.
Das, würde ihn nach dem Stilus Curiae Parlamenti zu
buchstäblicher Erfüllung seiner Worte verpflichten, während er sonst
möglicher Weise ohne Schwertstreich der Klage ledig werden
könnte, sufficeret si ibi nihil faceret in campo ad lucrandum causam
nisi adversarius eum incitaret 4 ).
Durch maskierte Verwechslung der Partikeln ou und et konnte
in der Haute Cour von Jerusalem und Cypern derjenige, der eine
Todschlagsklage anzubringen batte, sieb die Beweisführung wesent-1
) Jean d’lb. eh. 110. Nur die Schelte der ganzen Cour, nicht die des Einzelnen
vermag- das llrtheil in Frage zu slell**n. im Fall des Sieges umzustossen. Vgl. oben
S. 664, N. 1.
2 ) Jean d’lb. ch. 110.
s ) Stilus Curiae Parlamenti c. 16, §. 8 in C. Molinaei opp. tom. IM p. 1675.
4) Stilus I. c. §. 16.