Wort und Form im altfranzösischen Process.
673
torner la parole ariercs *)» rapeier 3 ), ressortir, revser*), desdire 4 ),
contredires), se desadvoer, atmender 6 ), melre am endement 7 ), adjouster
8 ), ne metre ne oster !l ). Der Gegner und in gewissen Fällen
der Richter konnten ihn heim Worte nehmen und die fehlerhafte
Erklärung, das mesditum t0 ), maleloquium, stultiloquium *<)
mesdit i2 ), maldit ls ), mesparlers l4 ), mislocutio 15 ), la parole nice
et fole lc ) zu ihrem Vortheil geltend machen.
Die Norm des deutschen Rechtes: Wat en selve sprikt vor
geeichte dat van dem richtere unde dinglüden beliort ist, dat ne
mach he nicht weder spreken !7 ) wird in den Quellen des altfranzösischen
Rechtes in ähnlicher Fassung aufgestellt.
Jean d’Ibelin ch. 11: Qui dit sa parole en conrt, se il i
faut ou mesprent, il n i peut amender. ch. 27: Qui dit parole
por sei en court, il ne lc puet puis desdire ne neer.
Cour des Bourg. ch. 133: . . se celuy de cui est li plais diseit
parole, qui li deust torner a damage, il ne la peilt torner arieres
puisquil l’a dit, se celuy veut o cui il plaidie por ce que il o ses
conceaus l’ait entendue.
De Font. XII, 8 : (Li Sir es) ne puet riens amender en son dit 1S ).
*) Ass. de la Cour des Bourg-. Kausler. Art. 133.
2 ) DeFontaines XI, 8 und öfter.
3 ) Crestien von Troies: Li Romans dou Chevalier au lyon (herausgegeben von Holland),
Vers 3678.
4 ) Jean d'Ibelin. ch. 27; Olim II, 771.
5 ) Grand Cout. de Norm. ch. 64, bei Bourdot de Richebourg Cout. gener. IV, 27.
6 ) . 7 J Belege unten im Abschnitt vom amendement de la parole.
8 ) Anciennes Constitutions du Chatelet. Art. 35.
9 ) Beaumanoir V, 7.
10 ) Grands Röles des echiquiers de Normandie 2, col. 1 in den Memoires de la Societe
des Antiquaires de Normandie 2. Serie, 5. Band.
11 ) Delisle Ree. dejug. de l’ech. de Norm. 31, N. 116; Grands Röles 1. c. 7, col. 2 u. ö.
12 ) De Fontaines in der Überschrift von Capitol XI.
13 ) De Fontaines XI, 9. Maudit bei Du Cange Gl. VII, 228 zu eng definiert als ce
qui est avance mal a propos par un avocat dans la defense d’une cause.
14 ) DeFontaines XI, 8.
15 ) Leges Henrici I. c. 23 bei Sehmid Ges. der Ags. Der angelsächsische Ausdruck
ist Miskenninge. Ch. Stephans in Statutes of the Realm I, 3 u. Du Cange Gl. IV,432.
16 ) Cf. Li Rom. dou Chev. au lyon V. 6389.
17 ) Siegel, Erholung 1.
18 ) Mar nier 71, Variante in Note 2.
Sitzb. d. phil.-hist. CI. LVII. Bd. III. Ilft.
44