Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 57. Band, (Jahrgang 1867)

S56

M  i  k  I  o  s  i  c  h

F.  Einzelnes.
Asl.  nosjaj  tblem.no  telo  i  bespl'btbnyiho.  vysbniih’B  silahu.  retuja
sja  cum  incorporeis  viribus  pugnans.  zlatostr.  jemnze  ino  nicbtoze  tako
jakoze  kramola  vinovna  je  woran  nichts  anderes  so  Schuld  ist  als
etc.  greg.-naz.  hbdenii  sehe  udavb.  prol.-mih.
Anhang.
Vergleichung-  verwandter  Sprachen.
Das  Altindische  erweist  sich  auch  durch  die  consequente  Anwendung ­
  des  Locals,  der  nur  selten  der  Stütze  einer  Präposition  bedarf,
als  der  wahre  Ausgangspunkt  für  die  Syntax  der  arischen  Sprachen.
Ort.  wo?  nandigräme  in  Nandigräma;  nisadhesu  mahipatis.  nal.  2:
garbhe  san  im  Mutterleibe  seiend;  röcante  röcanadivi  Strahlen  strahlen
am  Himmel  auf.  Ähnlich  ist:  esa  rärantu  te  hrdi  dieser  sei  angenehm
in  deinem  Herzen;  tvam  devesu  prathamam  havämahe  dich  rufen  wir
als  ersten  unter  den  Göttern;  naresu  nalö  varas  in  viris  Nalas  decus.
nal.  30.  Dazu  kommt  der  Local  des  Zieles:  wohin?  ljate  samudre
  geht  ins  Meer;  gamema  gömati  vradze  mögen  wir  gelangen
zu  einem  kuhreichen  Stalle.  Zeit,  agre  ahnäm  am  Anfänge  der
Tage;  madhje  ahnäm  Mittags,  delbr.  30.  31.  34.  33.  37.  41.  43.
Denselben  Gesetzen  folgt  das  Altliaktrische,  indem  es  den
Local  auf  die  Frage:  wo?  und  auf  die  Frage:  wohin?  kennt:  airjene
in  Airjana;  ac.ahi  an  einem  Orte;  äzahu  in  Engen  u.  s.  w.;  hä  me
maetbane  mitlmät;  sie  möge  mir  in  das  Haus  kommen.  Es  besitzt  ausserdem ­
  einen  Local  des  Blasses  auf  die  Frage:  um  nie  viel?  Zu
beachten  sind  die  Fälle,  in  denen  der  Local  mit  dem  Dativ  wechselt.
Spiegel,  Grammatik  des  Altbaktrischen.  2S3.  289.
Eben  so  verhält  es  sich  im  Altpersischen,  indem  der  Local  auf
die  Frage  wo?  ohne  Präposition  stehen  kann:  parcaij,  mädaij,  arbiräjä,
  duvarajä  etc.  Spiegel,  die  altpersischen  Keilinschriften.  171.
Im  Griechischen  vertritt  der  Dativ,  eig.  Local,  den  altindischen
Local  und  Dativ;  nur  die  a-Stämme  haben  im  sing,  neben  dem  als
Adverbium  gebrauchten  Local  einen  davon  verschiedenen  Dativ:
Ort.  oiy.ot  neben  otzeo,  jxfsaoi  (aeolisch),  .ts'öoi  (Aesch.),  ödsi-izopix.
Uj).ot-yivr,c:  ebenso  yxy.od;  man  vgl.  n-a/.atrarsc,  jxEoatraro?,
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.