lernen weide; do weide he im zu helfen,
das he möchte mit eern leben und lieb
und sele erneern in zuclit und togend.
Zu hant gingen di drie söne zu
samene und besprachen sicli und worden
also zu rate, das si sprachen: 'über
vater, wir wollen kein ander hantwerg
lernen, wir wollen uns neern der narunge,
der du dich erneert hast bis an
dise ziet; das is unse sin und unse
willc und gevellet uns wol.
Do sprach der vater: 'also vorlast ir
ere undlob und ein erlich leben und wolt
geen und wandern einen verliehen sorglichen
weg, ungewis undnümmer sicher,
Qui secum liabito consilio nullam
artem aliam quam eam, qua pater illorum
hucusque vixerat (*), se recipere
uno ore responderunt.
„Quomodo?“ inquit „sicplacuit vobis,
ut ( 2 ) relicta lionestate securaque via
ad sinistram, quae ducit ad interitum,
viam periculis subditam, de qua fere
Et tel art par coi il seüssent
Aucun bien et preudome fussent
Apreissent sens et savoir
Et preissent de son avoir
Chascun d’alx la tierce partie
Et s’ en menaissent nette vie.
Cil enfant cnsemble parlerent,
En la fin ä ce s’aeorderent,
Que chascun tel mestier voloit
Que lor peres avoir souloit;
Autre oevre faire ne voloient;
A cestui tuit troi s’ acordoient.
Li peres ke moult les amoit
Selonc son pooir les blasmoit;
Dist k’ il faisoient graut folie
Que si tres perillouse vie
(') B aliam quam pater illorum habuerat dum vixerat. — ( 2 ) Aa ut fehlt.