Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 57. Band, (Jahrgang 1867)

Beiträge  zur  Kenntniss  der  Pali-Sprache.

23

I.  Zischlaute  vor  Momentanen.
s  —f-  k  ==  kkli.  purakkhata  vorne  hingestellt  =  altind.  puraskrtci,
  purekkhara  Vorrang  =  altind.  puraskära,  nekkhamma  Zustand ­
  der  Werklosigkeit  =  altind.  naiskarmya  (Dhamm.  v.  181),
säkhata  geschmückt  =  altind.  sanskrta.
s,  s  -j-  k  —  kk.  dukkara  schwer  zu  machen  =  altind.  duskara,
takkara  Dieb  =  altind.  taskara,  catukkanna  auf  vier  Ohren  beruhend ­
  =  altind.  catuskartia.
s  +1  =  tth.  paduttha  unrein  =  altind.  pradufta,  vutthi  Regen
=  altind.  vrsti,  mutthi  Faust  =  altind.  musti,  tutthi  Freude  —
altind.  tusti,  ditthi  Gesicht  =  altind.  drsti.
s  -+-  th  =  tth.  pittlia  Rücken  =  altind.  prstha,  titthati  er  steht
=  altind.  tistliati,  ottha  Lippe  —  altind.  6?(ha.
s  -f  t  =  tth.  liattlia  Hand  =  altind.  hasta,  hätthi  Elephant  =
altind.  liasti,  attlii  er  ist  =  altind.  asti,  vatthn  Ding  =  altind.
vastu,  satthä  (Thema  sattliär)  „Gesetzgeber“  ein  Reiname  des
Buddha  =  altind.  gästar,  thuti  Lob  =  altind.  stuti,  thana  Brust
=  altind.  staua,  thoka  ein  wenig  =  altind.  stöka.
s-f-t  =  tt.  duttara  schwer  zu  überschreiten  =  altind.  dustara
vgl.  Dhamm.  v.  86,  dazu  Fausböll  277.  Man  braucht  nicht  an  eine
Form  durtara  zu  denken,  vgl.  s  +  k  =  kk  und  s  -\-p  —  pp.
s  -J-  th  =  tth.  thera  Ältester  =  altind.  sthavira,  vgl.  Mahakassapa-tthera,
  Cakkhupdla-tthera,  tlumdila  fest,  unfruchtbar  (vom
Feld)  =  altind.  sthandila.
s  —J-  th  =  tth.  attlii  Knochen  =  altind.  asihi,  upatthita  dastehend ­
  =  altind.  upastliita,  tliiti  Bestand  =  altind.  sthiti,  thana
Ort  =  altind.  sthdna.
s,  s  -f  p  =  pph.  puppha  Blume  =  altind.  puspa,  phuttha  berührt ­
  =  altind.  sprsta,  phuseyyu  sie  mögen  berühren  =  altind.
sprgeyus.
s,  s  -f  p  =  pp.  bappa  Thräne  =  altind.  väspa,  nippapa
sündenlos  =  altind.  nispdpa;—pihä  Begierde  =  altind.  sprha,
p  ilieti,  pihayati  er  begehrt  =  altind.  sprliayati•  v.  Fausböll
Dhammap.  p.  283.
s  -f-P  bleibt  in  vanaspati  Baum.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.