Beiträge zu Aristoteles Poetik.
403
Handlungen componirt ist, wie die Ilias und Odyssee mehre solche
Theile von selbständiger Grösse haben.’ Den Satz Asyoi 5 s olov iäv
ix nlsiövwv npägsoiv f crv/xst/j-svi?, oxozisp f ’D.'.ic xzA. weiss ich
eben nur in dieser Anknüpfung an den Hauptsatz vrrov ijäc/. p.i[xriotg
r t zi>v OTorroiüiv xza. zu rechtfertigen, und soviel wenigstens leuchtet
ein, dass zu dem hypothetischen Vordersatz iäv ix nliiövcov npätlsojv
f ouyx.sip.svn ein anderer Nachsatz nicht gedacht werden kann, als
er in jenen Worten fzzov p!ia ixiixriaig xzl. enthalten ist.
Gemeinhin sieht man in diesem Satze Isyw 5s olov iäv ix
Tz'keiovwv Tipd^soiv xzl. die andere Seite zu der in dem vorangegangenen
&izs iäv p.sv sv ci fxOSov x.zX angelegten Alternative. In
diesem Falle aber wird man der Annahme einer Lücke nicht entrathen
können, die denn auch von der Aldina herab von den Herausgebern
angenommen und von verschiedenen Kritikern verschieden
ansgefüllt worden ist. Bursian (nach brieflicher Mittheilung aus dem
J. 1861) vermuthete, das vorher b 2 mit leyco 5s ofcv eingeführte
Beispiel vom Oedipus, das wir auch an diesem seinem Platz zweckmässig
fanden, sei von dort weg hinter dem hiesigen Asyto 5s olov
(b 7) einzuschalten, wo es dem vorangegangenen äxoloväoüvza zu
zo'j tj.izpo-j u.r,xsi. ödaprj zur Erläuterung zu dienen bestimmt sei. Um
dann die zu iäv p.sv svoc p.vSov ~oiiiaiv vermisste andere Seite der
Alternative zu gewinnen, sei hinter dem Beispiel )dyoj 5s olov —
Saoig r, ’IÄ'.äc mit iäv 5’ ex tzAsiovoiv Tzpäcsoiv f ovyx.stp.ivr/ fortzufahren
und der Nachsatz hierzu so herzustellen, dass b 11 hinter
r.päcioig plpsoox ergänzt werde ov p.toc f plpsootg.
Niemand wird das Scharfsinnige dieser Vermuthung verkennen:
doch vermisse ich die Einfachheit des kritischen Verfahrens, und will
man unseren, allerdings nicht unbedenklichen Versuch, mit der Überlieferung
auszukommen, nichtgelten lassen, so möchte dem Gedanken
zugleich und der Beschaffenheit der Überlieferung mit folgender einfachen
Ergänzung an einer Stelle mehr entsprochen werden: oxozs iäv
p.sv sva p.vSov Tzoicöatv, r, ßpuyjoig 5six.viip.svov p.iiovpov tpctivsaSäi,
r, äx.oAovSoüvza. zip zoO ptizpov px/xst vootprj <(, Asyoi 5s olov .... iäv
5s [xr,. oii p.ix r, [xc/xriaig,) Asyoi 5s olov. iäv ix tzXsiövojv npä^soxv f
ovyxsi\xsvr h üoxsp r, ’Wiäg xzA. Doch wie man hierüber entscheiden
mag, die in Aristoteles Gedanken liegende Alternative ist in jedem
Falle, auch ohne Ergänzung deutlich: wenn die Epiker nur einen
Mythos darstellen, so wird er je nach der Ausführung entweder ab-