Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 56. Band, (Jahrgang 1867)

Beiträge  zu  Aristoteles  Poetik.

375

592,  das  in  bester  Übereinstimmung  mit  Ilias  XVIII  613  sich  befindet, ­
  ist  auf  den  ersten  Blick  nicht  klar,  worin  der  Anstoss  lag,  der
mit  Hülfe  des  s$og  Asfsw?  beseitigt  werden  sollte.  Denn  dass  II.  XVIII
613  nicht  xaaa'iripog  sondern  in  anderer  Fassung  yo.~kx.og  im  Aristotelischen ­
  Homer  erwähnt  gewesen  und  dieser  Widerspruch  mit  Ilias
XXI  592  hätte  geschlichtet  werden  sollen,  für  diese  Vermuthung
G.  Hermanns  finde  ich  keinen  hinreichenden  Anhalt:  auch  ist  kaum
zu  denken,  dass  AchiH's  zinnerne  Beinschienen,  weil  sie  von  dem
anderwärts  (Ilias  XV  309  lg.)  y^alxivg  genannten  Hephaistos  verfertigt ­
  sind,  einer  Rechtfertigung  bedurft  hätten.  Betrachtet  man  die
Stelle,  aus  welcher  Aristoteles  nur  einen  halben  Vers  anführt,  im
Zusammenhang
fl  pa,  xai  ofüv  äxovra  ßapiioq  yjipög  txtpfixsv,
xai  p  ißalsv  xvrjpojv  vnd  yoi/varog,  ovd'  d<pdp.apnv,
äp.<pi  di  puv  xvrjp.ig  vsgtsvxtov  xaaairipo  io
ap.ipda.Kiov  xovaß'nor  nakiv  o  aizo  -yalxog  öpovasv
ßXr/p.ivov,  ovo'  inipriGi  —
so  scheint  der  genommene  Anstoss  darin  zu  liegen,  dass  das  weichere ­
  Zinn  der  Beinschiene  erdröhnt  und  Agenors  Wurfspiess  davon
abspringt  ohne  es  zu  durchbrechen.  Daher  nahm  Aristoteles  xaaainpog
  hier  nicht  im  eigentlichen  Sinne,  sondern,  da  man  yaKxiag  auch
vom  Eisenarbeiter  sage,  so  werde  entsprechend  nach  dem  Sprachgebrauch ­
  auch  von  zinnernen  Beinschienen  geredet,  obwohl  sie  von
anderem  Metall,  oder  nicht  aus  blossem  Zinn  waren.  Aristoteles
fügt  noch  an  sXv  o'  av  toüto  yz  xard  psraipopav,  und  diese
Bemerkung  passt  auf  beide  Beispiele,  indem  eine  Übertragung  in
dem  einen  Falle  (beim  Metall)  von  Art  auf  Art,  in  dem  anderen  (hei
dem  Wein)  von  Art  auf  Gattung  stattfindet.  Es  lässt  sich  also,  ausser
dem  £3og  li^iojg,  unter  welchem  Gesichtspunkt  hier  die  Beispiele
stehen,  zu  ihrer  Rechtfertigung  auch  die  früher  besprochene  Lösung
durch  metaphorischen  Ausdruck  anwenden.  Der  Zusatz  x.al  vor  x.a-d
ist  demnach  nothwendig,  und  die  ganze  Fassung  entsprechend  der
Weise,  wie  z.  B.  Rhetorik  II  24,  1401  b  2,  nachdem  ein  Beispiel  für
den  napaloyiop-oq  ix  di  ac  p  i  asa>  g  angeführt  ist,  hinzugefügt  wird
tif]  ö’  av  x.ai  napd  rrjv  fAAeu/nv,  vgl.  ibid.  b  29.  Soph.  Elench.  167
a  35  u.  a.  6 ).
Weniger  eine  neue  besondere  Art  der  Lösung  als  ein  allgemeinerer ­
  Gesichtspunkt  für  diese  Art  von  Prüfungen  und  Wider-
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.