76
Pfizmaier
"-v
7
-3
^ )S
)* &
f 22 .
- P
;
l
*
t
-=?
3
l) ix
3 I'
' -t
T 3 "\
Tojo-tama-fime sika-sika, nami-kaze-wo sinugi-te sika-sika,
jo-ni tatsu febi-no tagui mono-suru toiki-ni-wa kanarazu nami-kaze
fajasi-to ijeri kono kami ma-koto-no mi-katatsi-wa tsu-ni mase-ba
naru-besi.
„Tojo-tama-fime“ u. s. f. „Sie setzte sich dem Winde und den
Wellen aus“ u. s. f. Im gemeinen Leben pflegt man zur Zeit, wo das
Geschlecht der Drachen und Schlangen etwas thut, zu sagen: Wind
und Wellen sind gewiss ungestüm“. Dies mag deswegen sein, weil
diese Gottheit (jTojo-tama-fime) nach ihrer wirklichen Gestalt ein
Drache gewesen.
A> V f 7 ^ ^ ^
* 1* 7 1 f 7 , L .i
7 f { I' |) jh v 7
7 ^ - 7 L Jf * ;
f t % /l " P ]) f =»
f * i L j y
X -3
7
7
f
1
V
3z
5- *
P ^
Mawosi-tamawaku sika-sika, a-wo na-mi-tamai-so, kono koto
kami-tsu maki-no jo-mi-no kudari-ni-mo ari, mi-tamb-na-to aruwo
naka-naka-ni obotsuka-naku omowosi-te anagatsi-ni mi-tamonari.
„Sie sprach“ u. s. f. „Blicke nicht auf mich“. Dieses ist auch
in dem ersten Hefte des Buches, in dem Abschnitte von der Unterwelt
enthalten. Da der Sinn der Worte: „Blicke nicht auf mich“ in
der That für dunkel zu halten ist, blickte er auf sie gegen ihren
Willen.
7 ) V f
t 7 1 K 7
5 P
T 7 1
—
*
1) 3
L
* 7 7 ) p
) P l * <
t V t f