Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 55. Band, (Jahrgang 1867)

Die  Conjugation  des  afghanischen  Verbums.

679

talen).  Dabei  trat  bei  den  Gutturalen  (Palatalen)  und  Dentalen  vorwärtswirkende ­
  Assimilation  derselben  an  den  folgenden  Dental  ein,
der  aber  in  der  Schrift  nur  einfach  ausgedrückt  wurde.  Nach  Vocalen
(besonders  e)  und  den  Halbvocalen  und  Liquiden  r,  l,  y,  iv  (welches
oft  für  f  des  Neupersischen  steht),  ferner  tönenden  Dentalen,  Labialen ­
  und  Nasalen  wurde  -ta  in  -da  herabgesetzt;  in  dem  vorletzten
Falle  (bei  den  Halbvocalen  und  Liquiden)  trat  dabei  ebenso  wie  oben
Assimilation,  jedoch  rückwärtswirkende,  ein,  wurde  aber,  wie  dort,
in  der  Schrift  nicht  ausgedrückt.

alwata

Beispiele.
dlwaz-ta  von  JJ1  (alwatal')  auffliegen.

khata  =  khaz-ta
sdta  =  sat-ta
küta  =  küt-ta
ngha/ta  =  nghdr-ta

=  Iwar-ta
=  skul-ta
—  akhil-ta

(khatal)  aufstehen.
J7L  (sätal)  bewahren.
(kutal)  zerschneiden.
(ngha/tal)  zusammenrollen
(Iwa/Jal)  getrennt  werden.
(skustal)  beschneiden.
(dkhistal')  fassen.
JjuL4  ('dstedal)  wohnen.
J-bjj!  (ärwSdal)  hören.
(dstawal)  absenden.
J(anratj  zerdrücken,  zerstossen.
Ujl  (dzmdyil)  prüfen.
jJJj!  (aolal)  waschen.
Dieses  Participium  wird  in  der  Conjugation  nur  dort  verwendet, ­
  wo  im  Neupersischen  die  alte  Form  in  -ta  (dort  in  -t,  nach
Liquiden,  Nasalen,  Vocalen  in  -d  abgekürzt)  zur  Anwendung  kommt.
Überall  dort,  wo  die  mittelst  des  Suffixes  -ku  (neup.  -h)  erweiterte
Form  eintritt,  wird  im  Pa^to  meistens  eine  mittelst  des  Suffixes  -la
erweiterte  Form  angewandt.  Diese  kann  auch  manchmal  mit  der
einfachen  Form,  wo  diese  einzutreten  hat,  verwechselt  werden.
Mit  der  erweiterten  Form  in  -la  ist  äusserlich  der  Infinitiv  vollkommen ­
  identisch.  —  Betrachtet  man  nun  -tat  gegenüber  dem  neu-Iwayta


skusta
dkhista
aste-da
arwe-da
dstawa  —  astaw-da
=  anf-da
=  dzmay-da
=  aol-da

anra

azmaya
aola
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.