Del codice Estense di rime provenzstli.
383
522 Dalfinz, respondez me sius plaz. G 457 0 — G 458 U.
522* Bauzan, car m’ avez enseingnat. Cinque strofe, che qui appajono
qua] componimento da se, ma che in OU e per conseguente
nell’ edizione de! Mahn formano la continuazione de]I’ antecedente.
Si noti perö che in 0 in luogo di Bauzan leggesi Ugo.
Le due tenzoni qui attrihuite a Gaucelm non sono adunque in
vero che una so!a: chi propone e Baussan o Ugo; risponde il
Delfino. Ricorderö in fine che il Raynouard, Chx V 217, reca la
prima stanza di questa tenzone cui dice incominciare: Baussan,
respondez me sius platz e la dice proposta da Ugo.
523 De Breguedan, d'estas doas razos. Chi propone la tenzone &
Aimeric de Peguilhan. Cfr. 154 2 .
524 NAlbert, eu sui en error. Alberto rispondendo usa il vocativo
Seingner.
525 En Rambauz, pros domna d'aut parage (1. linhage). E tenzone
fra Guionet e Rambaut; un frammento se ne legge Chx V
213. Io la publico per intero 14 D.
526 Seingner Bertranz, us cavailliers prezaz. Propone la disputa
Uc de la Bachalaria. Arch. XXXIV 432 N (Var. GQ). Cfr. 755.
Quest'ultimo componimento non e finito; la quarta colonna del
foglio 151 finisce colle parole seu midonz no ueziu. Ne
Poi segue un foglio bianco e quindi al foglio 153 a incominciano
le poesie tolte dal ibro d’Alberico.
Seconda serie della sezione piü antica.
153 ab Peire d'Alvergne.
527 Dieus vera vida, vera,is. Chx IV 423, W I 100.
153 b —154 b Peire Rogier.
528 Per far esbaudir mos vezis. Chx IJI 32, W I 117 — G 881 U
(Giraut de ßorneil).
529 Non sai don chan e chantars plagram fort. G 1055 0 — G
1056 C.
530 Tant ai mon cor en joi assis. Chx III 34, W I 122.
154 b —159 b Qirald de Bruneill.
531 Aco m ave, Dieus m’ajut. Arch. XXXIII 423 Q — G 815 L —
G 816 O.
532 Ges de sobrevoler nom tuoi/l. Arch. XXXIII 328 A (Var. Q),
G 843 A — G 841 S — G 842 U.