Zu der Sage von Owo-kuni-nusi.
25
Es sollte zwar Menschen geben, welche es unbegreiflich finden,
wie ein so kleiner Gott ein Reich aufbauen konnte, allein sie
bedenken nicht, dass der Wachsthum der Götter sich nicht berechnen
lässt. Dass die Menschen in ihren Gedanken Dinge für
unbegreiflich halten, ist hei dem Götterzeitalter etwas Gewöhnliches.
"3
7
7
9
)
7
\
7
7
9
-3
t
7
7
<■
7
z?
7
9
y
r
9
i- *
'
1 >
7 7
%
A>
7-f'
)
t
7
7
7
* 7
y
9
-3
'f
v*
v" ;
7
✓
3
>)
y
)
Sore-jori kuni no-utsi-ni sika-sika, idzumo-no kuni-ni itarimasi-te
sika-sika, sono notsi-wa owo-na-mudzi-no mikoto nawo
kano narazaru tokoro-wo sara-ni tsukuri-meguri-tamai-te idzumo-no
kuni-ni itari-tamo-nari.
„Seit dieser Zeit in dem Reiche“ u. s. f. „Er gelangte zu dem
Reiche Idzumo“ u. s. f. Nach dieser Zeit baute und umwandelte der
Geehrte Owo-na-mudzi immer wieder jene unvollendeten Orte und
gelangte zu dem Reiche Idzumo.
'f £ ^
- ,u f
V V zj 7
l- ? 7
)* 7 7
f 7
3
7
9
y
)
2>
f
*
)
7
7
- f ;
11 %
7 * *
f ! 4
* v 7
f *
y
7
/
V 7
7?
Koto-age-si-tamawaku sika-sika iwu-ne-kusa-ki sika-sika-wa
simo-no maki-ni kusa-mo ki-mo mina mono-iü-to-mo ari, kuni-no
muke-nurazu arabi-taru-koto-wo iu inisi-je-koto-ba naru-besi.