Canzoni popolari ecc.
(573
— Se me fe speceiä ') anmö du’ ora,
Bella Peppina, me fe mori.
Metti sü la soeea 2 ) Bianca
E ’l seössä 3 ) che v’ hö da mi:
Cönt öna mau dervi la porta,
E cön 1’ altra ve vestiri. —
S’ in miss tütt du sü öna banehetta
Tütta la nott a parlä d’ amör;
Ma gh’ e so päder alla fenestra
Ch’ el sta seöltand i so 4 ) diseörs.
ü Peppina, Bella Peppina.
Clii e ’l ch e li a parlä cön ti ? — —
,,L’ e la sorella Catterina,
Che 1’ e vegnüda a dormi cön mi.“
L’ e ’l diavol ehe te porta
L ’e ’l to moros ch’ e li cön ti.
0 Peppina, Bella Peppina,
Cossa dirä la gent de ti?
„Cossa m’ importa, cossa m’ importa
Quel che dirä la gent de mi!
Lör ehe disen quel che vören,
Che ’l me moros el vöi chi con mi.“
(Ved. la Nota 30.)
52.
la bell« Molinara.
— Bella lavanderina,
Oh! ferne d' ön favöre :
Laveme ’l fazzoletto,
La gölarina ancöra.
Nö me disi de no,
Nö me disi de no,
Bella lavandarina,
Che poi ve pagherö. —
>) Aspettare. 2 ) Sottana. s ) Grembiule (dal ted. Schoss, grembo). 4 ) 11 dialetto
riferisce alla latina il pron. Suo nelle varie sue forme anche ad un sostantivo di
num. plur.