Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 53. Band, (Jahrgang 1866)

ß?0

Bolz»

—  Per  fare  testamento  :
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
Per  fare  testamento.  Ohime!  eh’  io  moro,  ohime!  —
„Cossa  lasse  alla  vostra  Mama,
Figliuol  mio  earo,  fiorito  e  gentilV
Cossa  lasse  alla  vostra  Mama?“
—  Ghe  lasso  ’l  mio  palazzo:
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
Ghe  lasso  ’l  mio  palazzo.  Ohime!  ch’io  moro,  ohime!
„Cossa  lasse  alli  vostri  fratelli,
Figliuol  mio  caro,  fiorito  e  gentil?
Cossa  lasse  alli  vostri  fratelli?“
—  La  carrozza  coi  cavalli;
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
La  carrozza  coi  cavalli.  Ohime!  elf  io  moro,  ohime!
„Cossa  lasse  alle  vostre  sorelle,
Figliuol  mio  caro,  fiorito  e  gentil?
Cossa  lasse  alle  vostre  sorelle?“
—  La  dote  per  maritarle:
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
La  dote  per  maritarle.  Ohime!  elf  io  moro,  ohime!  —
„Cossa  lasse  alli  vostri  servi,
Figliuol  mio  caro,  fiorito  e  gentil?
Cossa  lasse  alli  vostri  servi?“
—  La  strada  d’  andä  a  messa  1 ):
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
La  strada  d’  andä  a  messa.  Ohime!  elf  io  moro,  ohime!
„Cossa  lasse  per  la  vostra  tomba,
Figliuol  mio  caro,  fiorito  e  gentil?
Cossa  lasse  per  la  vostra  tomba?“
—  Cento  cinquanta  messe:
Signora  Mama,  mio  core  sta  mal!
Cento  cinquanta  messe.  Ohime!  eh’  io  moro,  ohime!  —
„Cossa  lasse  alla  vostra  dama,
Figliuol  mio  caro,  fiorito  e  gentil?
Cossa  lasse  alla  vostra  dama?“

Modo  di  dire  ironico,  che  significa:  null«.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.