Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 53. Band, (Jahrgang 1866)

534

M  u  s  s  a  f  i  a

ssennora  de  Sstiava  o  condesa  de  Ssones  '),  convien  von  que
fagades  prez;  ca  yo  vos  metere  so  el  ag'ua  et  pescaredes  como
nuntria  o  ssemejaredes  mergollon,  sy  vos  non  otorgades  ä  110s.
30  Mas  porqne  esto  ya  refusastes,  nin  si  muriesedes,  por  ende  non
seria  de  vos  tan  eseaso  que  todos  non  ayan  su  parte.“  Et  los
remeros  traidores  respondieron  todos:  „Ora  ava  ende  mal  grado
et  malas  gracias,  ca  mal  que  le  pese,  nos  faremos  en  ella  nuestro
talante“.  Estonge  travaron  della  ä  fuerga,  et  la  mesquina  [yva]
33  baladrando  et  carpiendo  quanto  mas  podia;  el  escarnida  la
ovieran  6  muerta;  mas  el  buen  talante  de  Jesucristo  non  lo
quiso  sofrir;  ca  una  boz  de  ängel  muy  clara  ct  muy  alta  veno
sobre  eilos  que  les  dixo:  „Malos,  non  forpedes  esta  duenna,  ca
mucho  [e]s  de  grant  linage.  Suso  en  los  cielos  estä  la  grant
40  guarda,  que  vee  ä  vos  et  todos  vuestros  fechos  nocbe  et  dia.
Et  sy  tan  l'ollones  queredes  ser  que  querades  fazer  tan  grant
pecado,  la  mar  vos  ssorverä.“  Et  el  marinero  les  di«  entonge
bozes:  „Dexalda,  dexalda,  ca  rnuclio  es  pequenno  solaz,  quien 2 )
muger  quier  aver  ä  fuerga“.  Entonge  dixo  ä  ella:  „Duenna,  mucho
43  sodes  noble;  et  pnes  que  sodes  de  tan  grant  barata,  ora  vos
departo  un  juego:  6  vos  fazet,  de  vuestro  grado  nuestro  plazer,
ö  toste  prendet  el  salto  del  can,  et  via  ä  la  mar;  et  ssy  solamente
  cosa  desdezides,  fazervos-he  tomar  et  dar  con  vusco  en
esa  agua.“  Et  aquella  que  avia  el  coraspon  tan  bueno  que  dava
30  poco  por  el  cuerpo,  por  el  alma  salvar,  llorando  rogava  ä  Santa
Maria  que  la  acorriese  et  la  eonsejase.  Ora  toste  dixieron  eilos:
„Tomat  el  salto:  ö  ledamente  et  de  grado  fazet  todo  nuestro
talante,  ö  bever  de  la  agua  salgada“.  Entonge  respondiö  la  enperatriz
  muy  mansamente:  „Par  Jesucristo  mi  sennor  et  par  su
33  Madre,  el  vuestro  amor  me  es  tan  amargo  et  tan  salgado,  que
ante  quiero  en  un  salto  morrer  en  esta  mar  que  fazer  eso  que  me
vos  dezides;  ca  mas  me  val  que  la  mar  me  ssorva  que  ser  vuestra
abaldonada;  ca  non  so  de  tan  poco  sseso  que  por  pavor  de
muerte  quiera  perder  mi  eandor  et  mi  alma“.

1 )  S’  estie/.  dame  de  Souave,  De  Blois  contesse  ou  de  Soissons.
2 )  Hs.  que  en.  Ich  fasse  quien  als  das  absolut  gebrauchte  Substantivpronomen  auf
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.