Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 53. Band, (Jahrgang 1866)

Eine  nltspanische  Prosadarstellung  der  Crescentiasage.

529

bravas  et  desdennosas  et  escarnidoras,  pues  que  una  villana  covigera
  se  nos  pone  en  tal  careza.“  —  „Sennor“  diz  la  santa  due-15
  nna  „ssy  so  pobre,  non  devo  por  eso  mi  alma  desprepiar  mas
que  faria  una  sennor  de  un  enperio;  ea  los  pobres  tanto  deven
amar  ssus  almas  et  tanto  sse  deven  trabajar  de  las  salvar  bien
como  los  rreys  et  las  rreynas;  ca  non  desama  Dios  ä  las  pobres
gentes  nin  los  huerfanos  nin  las  liuerfanas;  ante  han  tan  grant
20  dereeho  en  el  rregno  de  los  pielos  bien  como  los  rreys  et  las
rreynas;  mas  tanto  se  paga  Dios  dellos  que  por  pobreza  non  desama ­
  ninguno;  et  ssemejame  que  non  es  pobre  nin  mendigo  ssy
non  aquel  que  mal  busca  et  que  mal  faz,  et  aquel  es  pobre  el  que
Dios  desama,  ca  non  val  eosa  nin  sabe  nada.“  Quando  el  cavallero
25  sse  vid  asy  venpido,  non  sopo  (|iie  respondiese;  mas  por  la  cofondir
  eomenpö  ä  escarneper  della  et  desprepiarla,  et  dfxole:
„Sennora,  bien  parespe  en  vos  que  fuestes  barragana  de  preste,
d  mugier  de  rregatero  d  de  peseador  ö  de  capellan,  que  tan
bien  sabedes  plcgar  ')•  Cuydo  que  muchos  canes  an  roido  vuestro
30  baston  et  muelias  tierras  avedes  andadas,  et  despertando  et
aballando  andastes  muclios  perlados  3 );  cuydo  que  en  muelias
comarcas  tomastes  tienda;  non  cuydo  que  en  toda  la  tierra
tanto  ssabe  mugier  de  fecho  de  enganno  como  vos  sabedes;  bien
semejades  ypdcrita.  Ssy  fuesedes  condesa  del  contado  de  Grivas  3 );
35  grant  mal  ende  poderia  venir  ayna  al  enperador,  ca  meterlo  querriades
  vos  so  vuestro  poder,  que  yo  non  vos  sse  tanto  rrogar
de  que  vos  prenda  ningunt  amor,  nin  ssol  que  me  querades  eatar,
nin  me  prepiades  nada.  Et  yo  non  poderia  creer  que  mucho  mal
non  yaze  en  mugier  que  non  quier  eatar  ä  omme,  et  fäzesse  sinple
40  et  callada;  mas  pertas  tal  vos  vee  so  las  toeas  que  sabe  poco  de
vuestra  voluntad 4 ).“  „Sennor“  dixo  ella  „Dios  vee  el  coraspon
et  los  ommes  la  faz,  et  Dios  que  sabe  la  mi  entenpion  me  faga
mejor  que  vos  dezides,  et  guärdeme  el  Santo  Spiritu,  ea  a  mi  poco
me  incal  de  vuestras  palabras,  ca  nin  me  calientan  nin  me  enfrian.

1)  Qui  preeschier  savez  si  bien.
3 )  En  vo  baston  ont  mors  maint  chien  Et  inaint  pai's  avez  feste;  Endormi  et  enbulete
  Avez  maint  clerc  et  maint  provo  ire.
Hier  scheint  etwas  zu  fehlen.  Gautier:  Se  contesse  estiez  de  Gnines,  Si  fetes-vos
trop  Ion  norrois.
4 )  Certes  tex  vos  voit  soz  la  guimple  Qui  moult  pou  set  que  vous  pensez.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.