Eine nltspanische Prosadarstellung der Crescentiasage.
529
bravas et desdennosas et escarnidoras, pues que una villana covigera
se nos pone en tal careza.“ — „Sennor“ diz la santa due-15
nna „ssy so pobre, non devo por eso mi alma desprepiar mas
que faria una sennor de un enperio; ea los pobres tanto deven
amar ssus almas et tanto sse deven trabajar de las salvar bien
como los rreys et las rreynas; ca non desama Dios ä las pobres
gentes nin los huerfanos nin las liuerfanas; ante han tan grant
20 dereeho en el rregno de los pielos bien como los rreys et las
rreynas; mas tanto se paga Dios dellos que por pobreza non desama
ninguno; et ssemejame que non es pobre nin mendigo ssy
non aquel que mal busca et que mal faz, et aquel es pobre el que
Dios desama, ca non val eosa nin sabe nada.“ Quando el cavallero
25 sse vid asy venpido, non sopo (|iie respondiese; mas por la cofondir
eomenpö ä escarneper della et desprepiarla, et dfxole:
„Sennora, bien parespe en vos que fuestes barragana de preste,
d mugier de rregatero d de peseador ö de capellan, que tan
bien sabedes plcgar ')• Cuydo que muchos canes an roido vuestro
30 baston et muelias tierras avedes andadas, et despertando et
aballando andastes muclios perlados 3 ); cuydo que en muelias
comarcas tomastes tienda; non cuydo que en toda la tierra
tanto ssabe mugier de fecho de enganno como vos sabedes; bien
semejades ypdcrita. Ssy fuesedes condesa del contado de Grivas 3 );
35 grant mal ende poderia venir ayna al enperador, ca meterlo querriades
vos so vuestro poder, que yo non vos sse tanto rrogar
de que vos prenda ningunt amor, nin ssol que me querades eatar,
nin me prepiades nada. Et yo non poderia creer que mucho mal
non yaze en mugier que non quier eatar ä omme, et fäzesse sinple
40 et callada; mas pertas tal vos vee so las toeas que sabe poco de
vuestra voluntad 4 ).“ „Sennor“ dixo ella „Dios vee el coraspon
et los ommes la faz, et Dios que sabe la mi entenpion me faga
mejor que vos dezides, et guärdeme el Santo Spiritu, ea a mi poco
me incal de vuestras palabras, ca nin me calientan nin me enfrian.
1) Qui preeschier savez si bien.
3 ) En vo baston ont mors maint chien Et inaint pai's avez feste; Endormi et enbulete
Avez maint clerc et maint provo ire.
Hier scheint etwas zu fehlen. Gautier: Se contesse estiez de Gnines, Si fetes-vos
trop Ion norrois.
4 ) Certes tex vos voit soz la guimple Qui moult pou set que vous pensez.