Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 53. Band, (Jahrgang 1866)

522

M  ii  s  s  a  f  i  n

ante  que  la  matemos,  ayamos  della  nuestro  plazer.“  —  Ay,  que
bien  dexiste!“  dixo  el  otro  „tu  fablaste  ä  mi  voluntad.“  Entonge
la  tomö  uno  dellos  et  revolviöla  en  tierra;  mas  la  mesquina
encogiöse  toda  con  coita  et  con  pesar,  et  dixo  en  boz  baxa:
6S  Ay  sennor  Dios,  semejame  que  te  olvide  yo  *)!“  Desy  con  coita
diö  un  grito  muy  grande  et  dixo:  „j  Ay  sennor  Dios,  acörreme,  sy
ende  as  poder,  et  non  sufras  que  la  mi  carne,  que  nunca  sopo
que  era  omme  en  tal  guisa  sy  non  el  enperador,  que  me  assy
desterrö  a  tuerto,  que  sea  aviltada  poi 1  estos  villanos!  Et,  sennor
70  Dios,  ssy  te  pluguyer,  dame  la  muerte,  ante  que  estos  villanos
dessonrren  mi  euerpo.“  Mas  aquellos,  que  non  avian  en  sy  ninguna
  piadat  nin  bien  nin  mesura,  la  comengaron  a  tirar  por  los
cabellos  et  ä  dar  grandes  eoces  en  el  pescueco  et  en  la  garganta,
et  tanto  la  ferian  mal,  porque  non  .queria  fazer  ssu  voluntad,  que
75  con  coita  de  las  feridas  ovo  de  dar  bozes  tan  alto  que  toda
la  floresta  ende  retennia  con  tan  grant  pesar  que  por  poco  le
quebrava  el  corasgon;  et  quanto  mas  ella  podia  sse  defendia;
mas  su  defensa  poco  le  valeva;  ca  los  villanos  falsos  tal  la
aparejaron  ä  coces  et  a  punos  et  a  varas  que  le  fezieron  salir
80  la  sangre  por  muchos  logares,  en  guisa  que  todas  las  unas  le
arrencaron  de  las  manos  a  la  mesquina.  „Certas“  dixo  ella  „ante
me  podedes  matar  6  desfazer  piega  ;i  piega,  que  yo  esto  faga.
Ante  querria  ser  desmenbrada,  que  me  esto  contegie.se  con  vusco.
i  Ay  sennor  Dios!“  dixo  la  coitada  „defendeme  destos  villanos
85  que  tanto  me  han  ferida  et  mesada  et  mal  trecba,  que  nunca  asi
fue  gierva  de  carnes  2 ).  Mas,  sennor  Dios,  que  la  tu  espada  tienes
sienpre  presta  para  defender  tus  amigos,  defiendeme  destos
enemigos,  et  por  la  tu  misericordia  guard'a  mi  s )  castidat  que  non
sea  quebrada.“  Entonge  diö  grandes  bozes  et  dixo:  „j  Ay  santa
90  Maria  virgen  ssennora,  quel  Pijo  de  Dios  troxiste  en  tu  euerpo,
ssoeörreme  ayna,  ca  mucho  lo  be  menester,  et  ruega  al  tu

’)  Vielmehr  que  tu  dou  tout  m’as  obliee.
2 )  Man  könnte  canes  vermuthen  „keine  Hirschkuh  wurde  je  von  den  Hunden  so  übel
zugerichtet“.  Indessen  hat  das  Original  R-arce  (was  auf  sierva  hinweisen  würde)
de  chans  „Strassendirne“.
3 )  Hs.  guarda  tu  castidat.  Gautier:  0eilen  .  .  .  par  (a  dnueor  ma  chastee.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.