450
Stark
demnach durch Metathesis aus Osm entstanden. Ist diese Veranithung
irrig, so wird Oms als keltischer Name zu betrachten sein.
Cnebba, a. 56S. Chron. Sax. = Cneuberht, Cneubald? Vgl.
Cneubary 1'. s®c. 8. Bonif. ep. 160. Der Anlaut dieser Namen zeigt
cneö li. generatio. In Cnebba erscheint cneö zu cne verkürzt.
Grimm. Gramm. 1», 362. Durch denselben Stamm erklären sich
die gothisclien Namen Cniva, stec. 3, Jorn. 18; Cnivida saic. 5,
1. c. 22 i).
Wyppa (mercischer König), sse'e. 6. Chron. Sax. ad a. 626.
Anm. 1. Vgl. Wipped, a. 463. 1. c.; Wibald (comes), ssec. 7.
Kemble 5, n. 14; Vibertus (ep.), a. 801. 1. c. n. 64. Neben Wyppa
begegnet aber auch die Form Pybba, und sie ist in den Handschriften
des Chron. Sax. vorherrschend. Otterbourne p. 31 aber verzeichnet
die Variante Bilba und sie veranlasst an eine Contraction aus Biliberct,
Bildberct u. dgl. zu denken. Vgl. in Liber vit®, s;ec. 9. Bildhaeth
20, 3 ■Billiaetk 28, 2; 36, 2; Bilhelm 34, 2; Bilfrith 27, 1;
Bilstau 28, 1; Biluualch 29, 3; Siehe auch ahd. Belbo.
Tibba (Sta), ssec. 7. AS. Mart. 6, p. 441 mit der Variante
Tilba, bei der im Voranstehenden nachzusehen ist. Vgl. Tippa in
Tippanburn, a. 1062. Kemble 4, n. 813, p. 157; Teppan hyse, a.
765—791. 1. c. 1 n. 160; Tiba (der.), c. a. 802. 1. c. n. 181,
wenn nicht, wie ich vermuthe, = Ti da in der folgenden Urkunde;
Tibbmlde lac, saec. 9. Kemble 5 n. 1069; Tibbald (vielleicht = Tidbaltli)
a. 738. 1. c. 1 n. 85.
Ceobba, a. 778—781. Kemble 1, n. 146 = Ceolberht (princeps),
a. 777. 1. c. n. 131? Bischof Ceolberht, a. 838. 1. c. Tom. 5
n. 1045, wird n. 1034, a. 825. Ceobberht geschrieben.
Ceofa (diaconus), a. 824. Kemble 1, n. 218 ist als Contraction
von Ceolfrio (Ciolferthus, dux, a. 811. Kemble 1, n. 197, p. 247)
wenn auch wahrscheinlich, doch minder sicher.
Cobba (on Cobban leä), c. a. 910. Kemble 5, n. 1094, p. 179.
Vgl. im Liber vitaj-ecel. Dunelm. ssec. 12: Colbein 6,1; Culbrand
*) Förstemann stellte diese Namen Sp. 319 zu ags. cnif (culter) ; Dietrich aber meint
in Pfeiffer’s Germania 11, 197, dass jene beiden Gothen „vom Knie“ (goth. kniu)
„benannt waren“. Letzterer hat meiner Ansicht nach wohl das rechte Wort,
nicht aber die rechte Bedeutung erfasst.