Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 53. Band, (Jahrgang 1866)

156

K  v  i  c  a  I  a

Genetiv  anerkannter  Massen  ein  partitiver  ist  und  da  npö  6S0O  zuweilen ­
  (nämlich  in  übertragenem  Sinne;  vgl.  Arist.  Pol.  8,  3  vüv  ös
roooCirov  r,p.iv  sfvat  ixpö  ioov  yiyovsv,  öti  xai  Tzapä  räiv  äpyaiwv
syopuv  Teva  fcapruptav  sx  rcöv  x«raßsßXyjp.svcüv  jratorj|n.aTcov  =  nunc
tantum  proeessimus  od.  profecimus)  mit  Kpovpyov  sehr  gut  iibereinstimmt,
  so  wird  man  nicht  anstehen,  auch  in  Kpoüpyov  den  partitiven
Genetiv  zu  erblicken  und  als  ursprüngliche  Bedeutung  die  „des  Vorwärtskommens ­
  in  einem  Werke“  hinzustellen.  Dieser  Begriff  (proficere)
  ist  ja  auch  thatsärhlich  an  den  meisten  Stellen  noch  deutlich
zu  erkennen.  Mit  Rücksicht  darauf  können  wir  uns  die  eigentliche
Bedeutung  von  Kpoüpyov  an  unserer  Stelle  durch  folgende  Paraphrase
verdeutlichen:  jreoövra,  coots  r,p.äg  rö)  aii-röv  xiaiXv  xpcvpyov  noifiacu
  oder  im  Deutschen  durch  die  Wendung  „er  sank  zu  Boden  uns
forderlich“.  Die  Ausdrücke  „fördern,  förderlich“  sind  überhaupt  mit
Rücksicht  auf  die  eigentliche  Bedeutung  derselben  sehr  angemessen
für  die  Übersetzung  der  verschiedenen  Wendungen,  in  denen  r.poxipyou
  sich  gebraucht  findet.

V.  334  f.
efev.  aü  fxsv  xdpn£e  ravg  £svovg  fxoXtöv  •
:i  d’  £v^ced’  rip.üg  ofa  fpovTioiip-sSa.
Im  Anschlüsse  an  Badham's  Conjectur  (ppovrLaüp.iv  ofa  yp-'n  setzt
Köchly  tppovTioOpis»  ofa  dst  in  den  Text.  Die  Überlieferung  erklärt  er
„ebenso  wegen  des  ungebräuchlichen  Mediums  als  wegen  der  unerhörten ­
  Construction  (=  'ppovTioOu.eS'  ola.  sorat)“  für  „unmöglich“.
Es  ist  aber  bekannt,  welches  Schwanken  zwischen  den  activen  und
medialen  Formen  stattfindet.  Erstlich  gibt  es  ja  eine  bedeutende
Anzahl  von  Verben,  die,  während  sie  in  anderen  Temporibus  in  der
activen  Form  gebraucht  werden,  ein  mediales  Futurum  haben.  Ferner ­
  gibt  es  ja  auch  Verba,  die,  während  sie  sonst  Activa  sind,  im  Futurum ­
  beide  Formen  neben  einander  aufweisen,  von  denen  bald  die
eine  bald  die  andere  die  gebräuchlichere  ist.  Aber,  sagt  man,  die  Form
ypovrtoögat  findet  sich  nur  an  dieser  einzigen  Stelle,  während  sonst
immer  ppovriQ  gebraucht  wird.  Nun  ja,  dies  Argument  wäre  beachtenswerth,
  wenn  die  Worte  „sonst  immer“  eine  erkleckliche  Anzahl
von  Beispielen  repräsentieren  würden.  Wenn  man  aber  bedenkt,  dass
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.