Nachrichten von einigen altertümlichen Gegenständen Japans. 551
1} ; ) f v tj! f
Mi-fige-wo nuki-te tsirasi-tamaje-ba sika-sika, ko-iva sugi fii
maki kasu nomi kono toki sika si-tamo mi-ke-no sore-sore-no kini
nareri-to iü tsutaje-ni-zo aramu.
„Als er seinen Bart ausriss und umherstreute“ u. s. f. Dies
wird eine Überlieferung sein, welche nur in Bezug auf Cypressen,
Lehensbäume, Eiben und Kampherbäume sagt, dass um diese Zeit
die Haare des Gottes, mit welchen er so verfuhr, sieh in die genannten
Bäume verwandelten.
Sare-do uki-dakara-ni tsukuramu sugi kusu-wa saru-kotonagura
fi maki-wa koko-ni-wa josi-nasi.
Während es jedoch hei Cypressen und Kampherbäumen längst
vorgekommen, dass man sie zu schwimmenden Gütern (d. i., der
obigen Erklärung zufolge, zu Schiffen) machen will, stehen hier
Lehensbäume und Eiben ganz ohne Grund.
Simo-no ivosu-beki ja-so ko-dane-to aru-wa sono ki-no mi-wo
hü-beki ko-dane-to iu-koto-ni-ja, sare-do ku-beki-ko-dane-to nominite-wa
ki-wo kü-mono-no gotoku-nite ika-ga nari.