Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 52. Band, (Jahrgang 1866)

Nachrichten  von  einigen  alterthiimlichen  Gegenständen  Japans.  5  45

Tsuku-si-jori  fazimete  sika-sikn,  awo-jama-ivo  nasi-ki,  sudeni
  ki-no  kami-wo  umi-masi  mata  uwo-jama-wo  kara-jama-ni  nanu
nado  iu  koto-?no  are-ba  fajaku  jori  ki-to  iu-mono-wa  ari-si-wo
ima  mata  ame-jori  kusa-gusa-no  joki  ko-dane-wo  motsi-kudari-kimasi-te
  amaneku  u-e-fodokosi-tamö-nari.  Kara-kuni-ni-wa  a-ezusite-to
  aru-nite-mo  siru-besi.
„Indem  er  von  Tsuku-si  anfing“  (die  Samen  zu  säen)  u.  s.  f.
„schuf  er  grüne  Berge“.  Da  bereits  die  Entstehung  des  Gottes  der
Bäume,  die  Verwandlung  der  grünen  Berge  in  dürre  Berge  und  Ähnliches ­
  erzählt  wurde,  hatte  es  schon  längst  Bäume  gegeben.  Jetzt
aber  bringt  er  (der  Gott  I-takeru)  bei  seinem  Herabsteigen  von  dem
Himmel  noch  allerhand  vortreffliche  Samen  von  Bäumen  mit  und
lässt  sie  allgemein  wachsen  und  sich  verbreiten.  Auch  daraus,  dass
es  heisst:  „Er  säte  sie  nicht  in  dem  chinesischen  Lande“  kann
man  dies  erkennen.

7
9

V  f  V  -f  '  7  '  P
t  %/  kf  '  |-  1  -3
*  1  I  i  r  t  t  *
^  f  r  y  t  7  *  v'
t  *  1  ;  *  f  %  L
^  f  *  t  *  t  p.  f
I-  t  I'  )  !)  'f  *  1

rji
4  '

*  *
r  *
v  3

'f
*
>r

)
l

1

I-takeni-no  kami-wo  tatajete  sika-sika,  kaka  ko-dane-wo  u-ef'odokosi-tarnai-si
  mi-isawo-wo  mi-na-ni-mo  oi-tamö-to  iu-nari.
Ki-i-no  kuni  na-kusa-no  kowori  i-dake-so-no  k  tmi-no  jasiro,  kami
owo-to  na-dzuke-ki.  Tsuki-nami  ai-name  ni-i-name-to  ari.
„Man  erweiterte  den  Namen  des  Gottes  I-takeru“  (indem  man
ihn  den  Gott  der  Verdienste  nannte)  u.  s.  f.  Das  Verdienst,  dass  er
auf  diese  Weise  die  Samen  der  Bäume  pflanzte  und  verbreitete,
übertrug  man  auch  auf  den  Namen  des  Gottes.  In  dem  Kreise  Nakusa,
  Reich  Ki-i,  befindet  sich  der  Altar  des  Gottes  I-dake-so,  dem
die  Namen  „gross“  und  „Gott“  beigelegt  werden.  Es  heisst,  dass
daselbst  allmonatlich  das  gemeinschaftliche  Kosten  und  das  neue
Kosten  (das  Opfer  des  neuen  Getreides)  stattfindet.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.