Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 52. Band, (Jahrgang 1866)

Nachrichten  von  einigen  alterthiimlichen  Gegenatfiiiden  Japans.

519

'  Ä  t  V
■a  jy  1

7  ?
7  'V
7?  p
)

'f

■  7  7  7  l
f  ')  (  r  r  >  ?  p -
X  J  1  M  £  *  *
;f  i 1  t  3  ^
l  Li'  i  ^  4-  ^
f  *  t  17  '

£

l
*
9
)
i

7''  t  i  \  P

Migiri-no  mi-uta-wa  tadn  sono  toki  mi-tamd-samci-ivo  sono
mama  utai-ide-tnmb-ga  me-de-taki-wo  ilo-ito  fukaki  kotowari-arige-ni
  toki-nasu-wa  mina  inisi-je-no  ute-no  kokoro-ni  arazu.
Das  zur  Rechten  befindliche  Lied  ist  dadurch  ausgezeichnet,
dass  der  Gott  das,  was  er  um  jene  Zeit  sah,  so  wie  es  ursprünglich
gewesen,  besingt.  Die  Erklärungen,  welche  voraussetzen,  dass  dasselbe ­
  eine  überaus  tiefe  Bedeutung  habe,  sind  nicht  in  dem  Geiste
des  alten  Liedes.

i/

’  b  ?
A  3  f
-  I'  f
V  s*  )

9
!'  - 1
7  '
77  i
\'  V

*
9
r
n
V
f

V  v
L
7  Ä

7.  7

*
L
r
*
3
V'

Kumi-do-ni  oltosi-te,  funti-ni  jori-te  jomi-tsu.  Kumi-do-wa
komori-dokoro-nari.  Komori-wo  kumi-to  iü-lcoto  furu-okina-no
kanmuri-koto-ba-no  kangaje-ni  kuwcisi.
„Sie  erhoben  sich  zur  gemeinschaftlichen  Thüre“.  Dies  wurde
nach  dem  Buche  der  alten  Begebenheiten  (japanisch)  gelesen.  Kumido
  (die  gemeinschaftliche  Thüre)  bedeutet  einen  Ort,  an  dem  man
sich  verbirgt.  Dass  komori  (verborgen)  durch  kumi  (gemeinschaftlich) ­
  ausgedrückt  wird,  steht  ausführlich  in  dem  Werke
„Untersuchungen  über  die  vorzüglichsten  Redensarten"  von  Furuokina.


34*
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.