Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 52. Band, (Jahrgang 1866)

386

ß  o  n  i  t  z

beiden  Gliedern  des  Gegensatzes  sich  findet,  also  entweder  im  zweiten
r,  yivet  Sixtpepovaag  oder  im  ersten  rö  piv  doog  sv,  hat  hei  weitem
nicht  ein  so  grosses  Gewicht,  als  man  ihm  etwa  in  Erinnerung  der
zahlreichen  Stellen  heilegen  möchte,  in  denen^/svo?  und  ef5ö£bestimmt
auseinander  gehalten  werden.  Allerdings  wird  doog  sehr  häufig  angewendet ­
  als  Unterabtheilung  von  yivog,  rö  yivog  dg  etori  nidco  /.cd
dtatpsfovra  SiaipeXrcu  Met.  x  1.  1059  6  3.  vgl.  t  12.  1037  b  30,
1038  «  7.  !  7.  1057  b  7  und  oft;  Identität  und  Verschiedenheit  stuft
sich  ab  als  rcrörö  dvaloytct.,  y£v  st,  ddet,  dpiSp.ö)  und  anderseits  öioctplpstv,
  irepov  dvtxt,  ysvst,  dosi,  dpt.3-p.ij)  Met.  5  6.  1016  b  33.  28.
1024  ft  10.  Top.  «7.  103  «13.  Phys.  c  4.  228612.  n  I.  24264.  Die
allgemeinsten  Begriffe,  unter  welche  die  verschiedenen  das  Seiende
treffenden  Aussagen  fallen,  die  xccrr/yopiat  roö  övr0?,  die  tj-jjip.a.'tct.
zr,g  xotT-nyopictg,  heissen  yivr J:  niemals  stöv;;  diejenigen  Arten,  welche
nicht  weiter  in  untergeordnete  Arten  sich  scheiden  lassen,  sondern
unmittelbar  die  unbegrenzte  Menge  der  Individuen  umschliessen,
heissen  dor,,  niemals  ydr,,  oöx  sau  yivog  o  ävSpMnog  tG)v  rivcnv
dv3-pc!)nrcov  Met.  ß  3.  999  «  5.  t  9.  1058  ft  6.  vgl.  0  10*-1018  ft  5.  Hist,
anim.  s  31.  557  «  24.  Das  wesentliche  des  Begriffes  ysvog  liegt  eben
darin,  dass  das  ysvog  durch  bestimmte  Differenzen  in  untergeordnete
Arten  sich  scheidet,  ndv  yivog  rcdg  dvrtdtr/pr ; psvatg  ötatpopatg  ötatpdTcu
  Top.  16.143  a  36.  Met.  8  6.1016  a  24.  £  12.1037  6  20  <»);  d8og
14 )  Die  Beachtung  dieses  Unterschiedes  führt  zur  Emendation  einer  Stelle
Part.  anim.  a  4.  644  a  31  deren  Corruptel  bisher  nicht  scheint  bemerkt  zu
sein.  UTtopiav  ö’  eyet  nepi  irorepa  dsi  jrpa7p.areuss'3ai.  r t  f /äp  oi><7ta  rö
tcü  aropov,  xpauorov,  et  rt$  öüvairo  irepi  rtöv  xaä’  sxaarov  xai  äroptojv
  T'Jj  liSst  Sewpetv  yjjipit;,  (oanep  irepl  txväpwrtov,  oureo  xat  irept  opviSo? -
£/et  7&p  etdv;  rö  7EV0J  roöro -  ä)Aa  reept  örouoöv  öpviSoj  rwv  äröpxov,  ofov
^  (JtpovSdg  r,  7e'pavos  rt  rotoOrov.  Es  ist  interessant,  die  Gewaltmittel  zu
beachten,  welche  Theodorus  Gaza  in  der  lateinischen,  A.  v.  Eranfzius  in
der  deutschen  Übersetzung  anwenden,  um  in  dieseWorte  einen  Zusammenhang ­
  zu  bringen.  Die  lateinische  Übersetzung  lautet:  „atque  ut  de  homine,
ila  de  avibus  esse  agendum  (habet  enim  hoc  genns  species),  sed  non  de
iis,  verum  de  singulis  individuis  avibus,  ut  de  passere  etc.“;  die  deutsche:
„wie  über  den  Menschen,  so  über  den  Vogel:  die  letztere  Abtheilung  hat
freilich  Arten;  allein  man  müsste  von  jeglicher  der  untheilbaren  Vogelarten ­
  handeln,  z.  B.  vom  Strauss  etc“.  Durch  die  willkürliche  Einschiebung ­
  von  'sed  non  de  iis’  und  durch  die  eben  so  unberechtigte  Verwandlung ­
  des  begründenden  7ap  in  ein  adversatives  'freilich’  suchen  diese
Übersetzungen  die  überlieferten  Worte  in  das  durch  den  Zusammenhang
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.