90
Wolf
dar voces, e appelido, alli do fue el i'eclio, e arrästrarse diciendo:
Fulan me forfö, e cumprir esta querella enteramente, ansi como
sobredicho es; e si non fuer mugei*, qne non sea virgen, deve cumprir
todas estas cosas, l’uera de la muestra de catarla, que deve ser
de otra guisa, e si este que la f'orcd, se podier aver, deve morir por
ello, e si non lo podieren aver, deven dar a la querellosa trescientos
sueldos, e dar ä el por malfechor, e por enemigo de los parientes
della; e quandol’ podieren auer los de la justicia del Rey, matarle
por ello.“
Fuero de Balbris (Munoz, 1. c. p. SIS—S16):
„Quaelibet midier extra villam corrupta, debet vociferare usque
ad villam, et praesentet se coram judicibus antequam domum aliquam
ingrediatur, et conquerens de viro illo, qui eam vim (sic, 1. vi)
oppressit, et si invenerit in ea midierem conquerentem corruptionem,
vir, qui eam oppressit, paret duodecim, et juret ipse, et illi
duodecim cum ipso; et si non compleverit, pectet suum forum.“
„Midier vi oppressa intra domum, vel intra villam, nisi eadem
liora vociferet, sequens illum virum, qui eam oppressit; si hoc non
fecerit midier, vir ille non det ei responsum.“
Und die von Helfferich, S. 340, aus dem Fuero de Cuencn
mitgetbeilte Stelle. Vgl. Grimm, S.633—634. und v. Gözenbach,
„Einige Bemerkungen zu dem Aufsatz J. Grimm’s über die Notbnunft“,
in der • Zeitschrift f. deutsches Recht und deutsche Rechtswissenschaft,
hgg. von Beseler, Rey sch er undWilda. Bd. 9
(Tübingen, 184S. S«.) S. 334—335.
6. Zur Bezeichnung lüderlicher Weiber; denen soll man wie es
in der berühmten Romanze von den Siete infantes de Lara heisst:
„Cortar las faldas por vergonzoso lugar“ (Primavera y Flor
de romances,. .. .por F. Wolf y C. Hofmann. Berlin, 18S6. 8°.
Tomo I. p. 64).
Vgl. Grimm, S. 711—712; — und Michel et, p. 389.
7. Zur Bezeichnung des jus primae noctis (in Galicien Peyto
Bordelo, in Catalonien Ferma d'espoli foreada oder Derecho de
prelibacion genannt; ausserdem galt dieses Recht nur noch in Aragon,
aber hier im ausgedehntesten Masse, indem es sich hier nicht Idos
auf die Brautnacht beschränkte, sondern dem Herrn jederzeit über die
Weiber und Töchter seiner Hörigen zustand):