Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 51. Band, (Jahrgang 1865)

78

Wolf

eos  per  tres  vices,  et  respondeant:  —  Amen  —  per  tres  vices;  et
duret  placitum  a  vesperis  usque  ad  horam  ortus  stellaruni,  et  si  non
corapleverint,  plectent  suum  forum.“
2.  Ferner  durch  den  Hahnen  ruf:  Ordenanzas  de  Monte
Ileal  de  Dem,  29  de  Setiembre  1394,  articulo  18:  „Que  ninguuas
mugeres  no  aparejen  lino  de  noche  en  la  villa,  fasta  tanto  que  los
gallos  liayan  cantado“  (Hist,  de  la  legisl.  Tomo  111.  p.  400).  Und
im  Fuero  de  Navarra,  Lib.  VI.  Tit.  I.  cap.  4:  „vedado  de  buyes  deve
ser  el  primer  dia  de  Santa  Maria  Candelor  entro  Sanct  Martin,  ata
que  los  gaillos  cantardn.“

b.  Rauinraasse.
1.  Bei  Gebäuden,  Massbestinunung  durch  Mann,  Ross  und  Waffen:
Fuero  de  Navarra,  Lib.  I.  Tit.  V.  cap.  6.
„De  no  ayudar  fidalgo  d  Sarrazon  *)  de  Villa.“
„Si  el  Rey,  o  Francos,  ö  Labradores  quisieren  que  el  tidalgo
ayude  ä  la  Sarrazon  de  villa,  o  a  otra  qualquiera  facenderia  de  la
villa,  no  ayudarä,  maguera  si  el  fidalgo  ayudare  con  amor  ä  fazer  el
muro,  tenido  es  de  ayudar  i't  la  Sarrazon  de  la  villa  del  muro 3 ).  Et
si  por  abentura  casa  bobiere  el  tidalgo  teniendose  al  muro,  por  aber
amor  con  sus  vezinos,  deve  fazer  si  quisiere  el  muro,  como  tiene  la
casa,  et  fazer  cubierta,  et  su  cubierta  por  de  suso  el  muro,  no  hobiendo
  daino  la  villa,  et  si  non  quisiere  el  fidalgo  ayudar  ä  la  Sarrazon
de  la  villa,  dexe  tanta  de  plaza  entre  la  casa  y  el  muro,  quanto  el
cavaillero  guarnulo  con  su  cavaillo  pueda  tornar  aderredor,  esto
faciendo  el  fidalgo,  no  es  tenido  de  facer  el  muro,  nin  deve  ayudar.“
Ebenda,  Lib.  I.  Tit.  III.  cap.  3.  „En  cuyo  mandamiento  deren
fazer  tor  de  nuevo,  et  quanta  deve  ser.“
„Todo  hombre  deve  parar  mientes  en  fazer  tor,  menos  de  mandamiento ­
  del  Rey  en  la  villa  realenca,  d  qualquiera  otra  villa  sin

1)  Nach  Baraibar’s  Diccionario:  „Sarrazon,  serrazon,  del  verbo  scrrer }  cerrar:  el
acto  de  cerrar  6  cercar  algo  con  paredes  6  murallas.“
2 )  Diese  dunkel  ausgedrückte  Stelle  des  Gesetzes  erklärt  Ya  n  g  uas  (Diccionario  de
los  fueros  del  reino  de  Navarra.  San  Sebastian,  1828.  8°.  p.  38,  s.  v.  Fortalezas)
also:  „Los  hidalgos  no  deben  contribuir  para  las  inurallas  de  los  pueblos,  ni  para
cerrarlos  ni  otras  cosas  semejantes;  pero  si  contribuyesen  voluntariamente  para
las  murallas,  dcberan  hacerlo  tambien  para  el  cerrainiento.“
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.