72
W 0 I f
3. Die Formeln: lut her el mejor, sacar de mejoria, cubeza de
los mejores, entsprechen den germanischen: He er ge wüte und
Gerade, oder dem Besthaupt (vgl. Grimm, S. 372—373 und
369), und wurde dadurch auch im Spanischen das Erbrecht auf die
besten Stücke der beweglichen Hinterlassenschaft überhaupt, oder
einer bestimmten Kategorie derselben bezeichnet.
So heisst es im Fuero viejo de Castilla, Gib. V, Tit. I, Ley o:
„Esto es fuero de Castilla: Que si un cavallero, e duena son casados en
uno, e se muere la duena, e partier el cavallero con sus fijos del
mueble, puede sacar el cavallero de mejoria suo cavallo, e suas bes-
tias, e suas armas de fuste e de tierro: e si murier el cavallero,
puede sacar la duena fasta tres pares de paiios de mejoria, si los
ovier, e sua mula ensillada, e enfrenada, si lo ovier, e suo lecho con
suo guarnimiento, el mejor que ovier, e una bestia para acemila, la
mejor que ovier.“
Ebenso wird nach den Fueros de Leon y Carrion, de Alcald und
de Fuentes, den Witwen das Recht zugesprochen, das beste Maulthier
vorweg zu nehmen (s. die von Gans, „Das Erbrecht des Mittelalters“,
Stuttgart, 1829. 8°. Bd. III, S. 399, angeführten Stellen dieser Fueros).
Ferner findet sich in Bezug auf die hinterlassenen Kinder folgen
des Gesetz im Fuero viejo, Gib. V. Tit. II. Gey 4: „Esto es fuero de
Castilla: Quando fina algund fijodalgo, e a fijos, o fijas, e deja lori
gas, e otras armas, c cavallo, e otras bestias, non puede dejar ä
ningund de los fijos mejoria ninguna de la que ovier, mas al uno, que
al otro, salvo al fijo mayor, quel’ puede dar el cavallo, e las armas del
suo cuerpo para servil- al Senor, comol’ servie el padre, d ä otro
Senor qualquiera.“ (Vgl. Gans, a. a. 0. S. 412—413.)
Der Grund dieser Bevorzugung des ältesten Sohnes (para servil-
al Senor) findet seine Erläuterung in dem Rechte, das dem Lehens
herrn unmittelbar zustand auf das Bestehaupt, cubeza de mejoria
nach dem Tode seines Vasallen, in dessen Verlassenschaft; denn es
heisst ebenfalls im Fuero viejo, Lib. I. Tit. III. Ley 2: „Esto es fuero
de Castilla antiguamente: Que quando muere el vasallo quier fijo
dalgo, d otro ome, a i't dar a suo Senor de los ganados, que ovier, una
cavefa de los mejores, que ovier: e ä esto dicen mincion ! ): e por
Dazu die Anmerkung: „Mincio, micion, 6 nuncio, una especie de luctuoaa que
pagaban los que morian al Senor del lugar“. Vgl. Hist, de la legis lat ion, Tomo
II, p. ü52; —7 AI uno z, 1. e. p. 97, und Helfferich, a. a. 0. S. 29ß.