Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 51. Band, (Jahrgang 1865)

Über  eine  ital.  metr.  Darstellung  der  Crescentiasage.

683

Grafen  hatte  die  Frau  standhaft  zurückgewiesen;  hatte  ihr  doch  die
Mutter  Gottes  befohlen,  für  die  Heilungen,  die  sie  bewirken  würde,
nichts  anzunehmen.  Als  sie  aber  in  Rom  waren,  kommen  Boten  vom
Grafen,  laden  im  Hause  des  Kaufmannes  einen  grossen  Schatz  ab  und
eilen  gleich  fort.  Da  lässt  die  Frau  von  dem  Gelde  zwei  Klöster  bauen,
eines  für  Mönche,  das  andere  für  Nonnen,  und  in  das  erste  tritt  ihr
Mann,  in  das  zweite  sie  selbst.

Wenn  wir  nun  die  Darstellung,  die  uns  liier  zunächst  beschäftigt
—  la  duchessa  d'Atigiu  —  mit  den  zahlreichen  bisher  erörterten')
vergleichen,  so  sehen  wir,  dass  sie  mit  keiner  derselben  vollkommen ­
  übereinstimmt.  Es  ist  eine  neue  Version,  die  uns  da  entgegentritt, ­
  und  zwar  eine  solche,  die  durch  verständige  Wahl  der  einzelnen ­
  Begebenheiten  und  einfache  klare  Gliederung  derselben
sich  vor  anderen  auszeichnet.  Sehen  wir  von  der  Vorgeschichte  ab,
welche  lediglich  dem  Zwecke  der  Localisirung  dient,  so  bemerken
wir  bei  der  ersten  Begebenheit,  dass  der  wesentliche  in  allen  occidentalischen
  Versionen  vorkommende  Zug  mit  dem  Thurme  fehlt.
Nur  als  etwas  Ähnliches  kann  angesehen  werden,  wenn  die  Frau  sich

*)  Es  wird  nicht  ohne  Nutzen  sein,  die  verschiedenen  Darstellungen  nach  Sprachen
zusammenzustellen.
Arabisch:  1001  Nacht:  Der  Kadi  und  seine  Frau.
Persisch:  1001  Tag:  Repsima.
Lateinisch:  Speculum  historiale,  Herolt  etc.  [Annales  campidonenses,  Frischlini
Comoedia  Hildegardis.]
Deutsch:  Altes  Gedicht  in  der  Kaiserchronik,  Prosaerzählung,  alter  Druck.
—  Teichner.  —  Hans  Rosenblut.  —  Hans  Sachs.  —  Deutsche
Gesta  Romanorum.
Französisch:  Ungedrucktes  Gedicht  bei  Le  Grand,  Mystere.  —  Gautier  de
Coinsy.  —  (Roman  de  Florence?),  Dit  de  Florence.
talien  iscli:  Leggenda  di  S.  Guglielma,  Rappresentazione  di  S.  Guglielma.  —
Duchessa  d'Angiö.  —  Regina  di  Polonia.  —  Due  fratelli  mercanti.
  —  Flavia  imperatrice;  Urania.
Spanisch:  Florencia  ed.  de  los  Rios.  —  Unedirtes  Cuento.  —  Alfonso's
Cäntiga.  —  Timoneda’s  Patrania.  —  Del  Fuego’s  Romanzen.
Englisch:  Romance  of  Flourence.  —  Englische  Gesta  Romanorum;  Gedicht
von  Occleve.
Holländisch:  Maerlant’s  Spiegel  historiael.
Schwedisch:  [Hildegard  and  Talandj.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.