Über eine ital. metr. Darstellung der Crescentiasage.
CÖii
A la mia instoria e che zaschun che 1’olde
Ne prenda algun piaxer, dileto e prode.
Gerhard berichtet nun ausführlich über den an seinem kleinen
Vetter verübten Mord.
Udendo el conte cliome suo nepote 106"
Del suo fiolo era stato traditore,
1595 E’ con Ie man se diede per le gote
Per lo dispeto e per lo gran dolore;
Ora el se pente e perö se perehuote
Per lo perdon, onde lui se struze el cuore,
E per gran furia e rabia cliome chane,
1600 Dizendo a lui parole aspre e vilane.
L’ alta Costanza a ziö piui non atende,
Ma dolzemente e con umele aspeto
Del santo onguento prezioxo prende
E[d] onse Girardin d’ogni difeto,
1605 Si che di quela levra che lo ofende
Lo feze brievemente mondo e neto,
Honde zascatfun del bei miracol grande
[Ben] mile grazie al sumo Dio si spande.
Die Äbtissin und die Nonnen ziehen sich in das Kloster zurück;
der Herzog und der Graf legen auf den Altar reiche Opfergahen und
verlassen die Kirche.
Di boto poi ai lor crudi adversari 106 1 ’
1610 Feze comandamento che mai piui
Non aparise piui de zä dai mari
In luoco dove regna le forze sui,
Sapendo ben che con tormenti amari
Lifarebe [fjlazelare cliome bui;
1615 Honde cholor se n’andono con dano e onta,
Ma quelo ne segui 1’ instoria nol conta.
1593 Del suo fig-lio eia st. 1595 Oder Con le mani si diede. 1498 ond’ ei si st.
1600 Das Gerundium sehwebt in der Luft; vielleicht im vorhergehenden Verse va quäl
cane. 1612? 1614 Flagellar li farebbe. 1616? Vielleicht ’l libro nol conta,
Sitzb. d. phil.-hist, CI. LI. Bd. III. Hft. 43