610
M u s 8 a f i a
E perse in tuto si "1 parlar die piue
Osso non fo a seguitar lo apelo;
Anzi ge disse: „0 dona degna, tue
330 Zela el cliieder mio si falso e felo. cf
„Volentiera“ dize la bela Costanza atentä
„Fa pur clie di tal folia zamai non senta.“
Einen Monat hindurch verhält sieh Glifet ruhig; doch die
schlecht verhaltene Leidenschaft lodert wieder auf und er stürmt in
Costanza’s Gemach fest entschlossen mit Gewalt das zu erreichen,
was seinem Flehen versagt worden war.
Come la donna lo vide venire 33"
In tanta freta, al cuor ave gran dolia
333 E teme ch’el non venga per seguire
Quel falso amor seguendo la so volia;
Ma pur li dize: „Ben vegnate, sire,
Dio ve eontenta e ve varda da nolia. “
Et elo a lei: „Madona, el Padre nostro
340 Manda a sequizion el dito vostro.“
E seguitando dizie: „0 mia alegreza,
Per Dio te priego e per vertu d’amore
Che morir non me lassi a tal tristeza,
Che me consuma e me chaza in dolore;
343 Conteuta e paga per tua zentileza
La rabioxa dolia del mio cuore,
E se a ziö farai tropo dimora,
Qui de prexente eonvien ch'io mora.“
La dona quando f inten de tal parole 33 b
330 Tuta se strense et ave gran paura
Ma pur disse: „Glifet, asai me dole
Cli’äi prexa questa via per tua sventura.
Cliome esser pö ehe fato sei si fole
E come äi [tu] la mente tanto dura?
333 Donde te vien si oribel felonia
Che me rechiedi di tal vilania?
328 Cod. epelo. 330 Cod. creder. 332 pur oder di zu streichen. 338 = confenti,
guardi. 339 Cod. a lui. 340 = inandi. 341 Cod. A mia al. 348 converni
ch'io mora. 349 tai par. 330 stringe. 331 dice.