SCO
1* f i l m a i e r
7 '' 7
7 ^ f
_ -X' '
* f$ V
/■"
^ ^ +>
/*
9
v'
7”
;
v'
IX
7
7
iX
7
*
fl>
f
t
t
v'
7 X
7 7"
* 1
* 7
* r
r f
' sa"
i/
I' ^
7
f
%
9
7
7
z*
Aki-ni itari-te ku-wo musubu, iro kurenai, ne siaku futa-tsu
mukade-no gotoku-ni-site owoki-sa fi-si-sib-bu-no gotosi. Kore
kusa-naka-no seppon-nari-to ije-tsu-besi, bon-ni uje-ba ai-kunnsuru-ni
tareri.
Gegen den Herbst trägt es Samenkörner, die von Farbe roth.
Die Wurzel ist zwei Fass lang. Sie gleicht derjenigen des miikade
(othera japonica) und ihre Grösse ist wie bei dem fi-si-sid-bu (dem
fetten purpurnen sid-bu. Das letztere sio-bu wird in ned. tual durch
acorus calamus erklärt). Man kann sagen, dass dies unter den Pflanzen
diejenige, die von ganz ungewöhnlicher Art ist. In Schüsseln gepflanzt,
ist sie geeignet, einen lieblichen Anblick zu gewähren.
XXXI. Die Pflanze ^7^7 tsi-siö.
Der chinesische Name Ti-tsiao bedeutet: Erdpfeffer. Der japanische
Name ist 7 -j? ^ ^ woni-no ja-gara (der Pfeilschaft
des Dämons). Der chinesische Name lautet sonst auch ^ X
4 J'' *1 7 sui-jo-bai (der Pflaumenbaum der Wasserweide).