220
Dr. P f i z in a i e r
die erklärenden Werke dieses Buches, in welchen mit Hartnäckigkeit
gesagt wird, dass die grosse erhabene Gottheit nicht für die Sonne
des Himmels zu halten sei, nicht irre führen lassen.
Ja-so-jororhu-no kami-wa (owo-jorodzu, ja-wo-jorodzu-to-mo
i-i, mina kazu-no owoki-wo in. Koko-iva ame-naru moro-moro-no
kami-wo iu-nari. Subete kami-bumi-ni mije-taru f'oka ame-ui-mo
tsutsi-ni-mo ja-wo-jorodzu-no kami masu-koto-wo siru-besi.
„Die achtzigmal zehntausend Götter.“ Man sagt auch zehnmal
zehntausend und achthundertmal zehntausend. Diese Ausdrücke bezeichnen
sämmtlich die grosse Anzahl. Hier sind sämmtliehe in dem Himmel
befindliche Götter gemeint. Man mag wissen, dass es liehst denjenigen,
die in den Götterbüchern zu sehen sind, sowohl in dem Himmel
als auf der Erde im Ganzen achthundertmal zehntausend Götter
gibt.
Ame-no jasu-no kuwara. Kawara-wa kijoku firoki mono-narcba
sono tokoro-ui tsudoL-tamd-nuru-besi.
„Die ruhige Flussebene des Himmels.“ Da die Flussebene ein
reiner und breiter Gegenstand ist, werden sich die Götter an diesem
Orte versammelt haben.