Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 51. Band, (Jahrgang 1865)

200

Dr.  Pfizmaier

Maga-tama  (in  der  Wörterschrift:  die  gekrümmten  Edelsteine)
hat  entweder  in  Übereinstimmung  mit  den  hier  stehenden  (chinesischen) ­
  Zeichen  die  Bedeutung:  „gekrümmte  Edelsteine“,  oder  es  ist
so  viel  als  ma-kaga-tama  (vor  dem  Auge  glänzende  Edelsteine)  und
bezeichnet  glitzernde  Edelsteine.

^  )  J  L  '  )  %  "  t?  L  3  4
a  r  ^  7  f
:  1

=>  t

a-  A  1  2  *  t  7  7  ”  7  ^  .
^  f  i  )  nt)  7  \S  f  7"  %

Ikusa-wo  okosi-te  moto-bumi-to-wa  kotonaru  gotoku  nare-do
sn-ni-wa  arazi.  Kami-no-wa  mi-midzukara-no  oieo-mi-josoi-nomiwo
  i-i,  koko-wa  ikusa-nomi-wo  ijeru-nite  sono  toki-no  sama-wa
onazi-koto-naru-besi.
„Sie  stellte  ein  Kriegsheer  auf“  scheint  von  dem  ursprünglichen
Texte  verschieden  zu  sein,  ist  es  aber  nicht.  In  dem  Vorhergehenden
ist  blos  von  der  auf  den  Leih  der  Göttinn  bezüglichen  grossen  Ausrüstung ­
  die  Rede,  hier  wird  hlos  von  einem  Kriegsheer  gesprochen.  In
Hinsicht  auf  den  damaligen  Zustand  mag  es  dieselbe  Sache  sein.

M  l  f  M  ?  7
^  M  ^  *
v  ^  t  ■£'  x  >  I'  ;
)  L  z  13
f  V  I'  I'  V  ™  f
Ame-no  ma-na-i  mi-tokoro-iva  tama-no  fast  naka  su-e-to  mitabi
  mi-tokoro-ni  mono-si-tamaje-ba  naru-besi.
„Drei  wahre  Brunnen  des  Himmels.  “  Es  muss  der  Fall  sein,  dass
die  Gottheiten  bei  den  Rändern,  der  Mitte  und  den  Spitzen  der  Edelsteine ­
  dreimal  an  drei  verschiedenen  Orten  eine  Vorbedeutung  aufstellten. ­

            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.