Beiträge zur Kritik und Erklärung des Sophokles.
681
Der Scholiast hat V. 10(52 als Fragesatz gelesen und erklärt
aurw vap.öVt OTt xipriem /iyw • Er hat sich also die Erklärung
leicht gemacht, indem er rö am pispog einfacli in der Geltung von
am und öoxw = videor nahm; denn vop.iCeig — öoxtü am. Diese
Auffassung ist so abgeschmackt, als man sich nur denken kann. Es
soll nach ihr Teiresias, derselbe Teiresias, der schon dreimal vor
V. 1061 (nämlich 1037, 1035, 1039) den Vorwurf der Bestechlichkeit
und Gewinnsucht zu hören bekam, jetzt (etwa mit Verwunderung
oder mit schmerzlicher Entrüstung?) fragen oörw r jap ö ör, xai
vopileig. oti eni xiposai l Hätte der Scholiast nicht aus Willkür
oder Nachlässigkeit vjöVj ignorirt, so hätte er auf diese Erklärung
nicht verfallen können.
Doch vielleicht thun wir dem Scholiasten, den Dindorf wegen
seiner Erklärung belobt, Unrecht? vielleicht bietet seine Bemerkung
die Auffassung dar, welche Dindorf für die richtige hält: „Significat
bis verbis Tiresias ea se esse dicturum quae nihil lucri ab Creonte ei
allatura sint“. Dass die Bemerkung des Scholiasten nicht diesen Sinn
haben kann, geht aus Äsycn hervor; er hätte ja sonst lißm sagen
müssen. Ausserdem würde er sicher rö am p.ipog nicht ignorirt,
sondern in seiner Paraphrase wiedergegeben haben. Offenbar geht bei
dem Scholiasten rö aöv pipog in vop.i£eig auf. — Die Auffassung Dindorf
s ist nicht so abgeschmackt, wie die des Scholiasten; sie ist auch
sprachlich zulässig [oöroj = ini xepveaiv, dazu )j£e’.v zu ergänzen,
r/o-rj xai — bereits sogar, öcxcö = vi d eo r, rö am [lipog — änö
aaü (eni xipbeaiv dnrö aoü = xipdv ßo’jlopeyog XaßeTv dnö aov) |
aber doch in hohem Grade matt und unpassend. Der Sinn wäre nämlich:
„Scheint es denn (dir) bereits sogar, dass ich sprechen werde,
um von deiner Seite Gewinn zu erlangen“ oder, falls Dindorf oöreo
nicht in dieser Weise, sondern als Ausdruck der Indignation aufgeiasst
hat: „So scheint es denn (dir) bereits sogar“ u. s. w. Man
braucht nur diese treue Übersetzung anzusehen, um sofort das Unpassende
wahrzunehmen. Was läge denn in den Worten Kreon’s
„heraus damit, nur hoffe nicht von mir Gewinn“ (so müsste nach
Dindorf eni xipdeaiv aufgefasst werden), was einen so besonders
hohen Grad der Verwunderung oder des Unwillens (r,öv; xai) hervoiTufen
sollte? Gesetzt dass Teiresias gewinnsüchtig gewesen wäre,
hätte es dann ein grösseres Vergehen sein sollen, wenn er von dem
Herrscher Kreon, als wenn er von Anderen hätte profitiren wollen?