Die Beherrscher Japans in dem Sagenzeitalter.
61
Fiko-itsu-se-no mikoto bedeutet: der vornehme Sohn, der
Geehrte der fünf Stromschnellen.
Ina-i-no mikoto bedeutet: der Geehrte der gekochten Speise
aus der Reispflanze.
Mi-ke-iri-nu-no mikoto bedeutet: der Geehrte des Feldes, in
welches drei Haare gedrungen.
Kamu-jftmato bedeutet: das göttliche Jamato, wobei Jamato
die Zusammenziehung von Jama-ato „die Spur der Berge“. Die
Bedeutung von Iware in der Verbindung Iware-biko-no mikoto ist
nicht gewiss. In der angewendeten Wörterschrift gibt Iware-biko
den Sinn: „mein vornehmer Sohn der Felsen“ und ist die Zusammenziehung
von iwa-are-biko. Nach der Sylbenschrift kann jedoch iwaare-biko
auch „der vornehme Sohn der Öde der Felsen“ bedeuten.
Taka-tsi-fo bedeutet: die hohen zehn Kornähren.
A-fira bedeutet: meine Fläche.
In einer anderen Urkunde wird gesagt:
Madzu fiko-itsu-se-no mikoto are-masi-ki, tsugi-ni ina-i-no
mikoto, tsugi-ni mi-ke-iri-nu-no mikoto, tsugi-ni sa-nu-no mikoto,
kamu-jamata-iware-fiko-no mikoto-to-mo mawosu. Sa-nu-to mawoseru-wa
mi-tosi wakaku masi-masu-toki-no mi-na-nari■ Notsi-ni
ame-no sita-wo farai-mukete ja-sima-kuni-wo sirosi-mesi-ki. Kare
mi-na-wo tatajete kamu-jamato iware-fiko-no mikoto-to mawosu.
Zuerst wurde Fiko-itsu-se-no mikoto geboren, hierauf lna-1-no
mikoto, zunächst Mi-ke-iri-nu-no mikoto, diesem zunächst Sa-nu-no