Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 50. Band, (Jahrgang 1865)

616

K  v  1  c  a  I  a

Fragen  wir  nach  dem  Grunde,  aus  welchem  die  Verbindung  $ig
d-joa.vs[j.og  möglich  war,  so  müssen  wir  wohl  annehmen,  dass  hiebei
dem  Adj.  dvadvs[j.og  die  passive  Bedeutung  „widrig  durchweht“,
y.cc/.o:c  oic/:r,[).ivog  (ich  wende  diese  Form  nach  Analogie  des  hom.
dr,p.Bvog  zur  Erklärung  an)  beigelegt  werden  muss,  wie  z.  B.  £var,g
yüpog  (hei.  Hes.  Op.  599)  „ein  gut  durchwehter  Ort“  ist  oder
£’jäv£p.ot  ßäoocu  (Soph.  Ai.  196)  „wohl  durchwehte  Waldschluchten“;
gerade  so  ist  auch  £Öf/vsp.ov  növrov  ysOp-ci  zu  erklären.
V.  594.  f.
dpyaXa  rd.  Aaßficuioäv  otzwv  6ptZ[xat
nrifj-ara  y>3i[xivwv  ini  nrip.a.Gi  ninrovr'
Eine  sonderbare  und  ungebührlich  skeptische  Bemerkung  macht
Nauck  zu  dieser  Stelle:  „Der  Gedanke  scheint  zu  sein:  'ich  sehe,
dass  in  dem  Hause  der  Labdakiden  in  ununterbrochener  Kette  Leiden
auf  Leiden  sich  häufen',  wie  etwa  Aescli.  Sept.  740  7rövoi  <Jöp.cov  viot
nalaioXm  a\jp.p.iyüg  v.ay.oiq.  Indess  ist  es  unmöglich  (!)  aus  den
jetzigen  Worten  einen  erträglichen  Sinn  zu  gewinnen.  Man  könnte
nur  (!)  folgende  Übersetzung  gehen:  'ich  sehe,  dass  alt  sind  die
Leiden  des  Lahdakidenhauses,  welche  auf  die  Leiden  der  Dahingeschiedenen ­
  fallen’.  Eine  solche  Ausdrucksweise  wäre  ungeschickt“. ­
  Aber  dpyaXa  ist  mit  ninrovra  prädicativ  zu  verbinden
und  im  Sinne  eines  entsprechenden  Adverbium  oder  adverbialartigen
  Ausdruckes  zu  nehmen,  „ich  sehe,  dass  die  Leiden  des  Lahdakidenhauses ­
  seit  alter  Zeit  ununterbrochen  auf  einander  folgen“,  wie
im  Griechischen  unzählige  temporale  Adjectiva  gebraucht  werden,
während  man  in  neueren  Sprachen  Adverbia  oder  adverbialische  Ausdrücke ­
  gebraucht.  So  hat  schon  Wunder  die  Construction  aufgefasst:
„Vel  sponte  apparet  nomen  dpyaXa  non  tarn  adieetivi  quam  adverbii
vice  hic  fungi,  sic  ut  idem  sit  atque  i'Z  dpyrig.“  Das  Einzige,  was
einigermassen  auffalt,  aber  durchaus  nicht  in  dem  Grade,  dass  man
sich  daran  stossen  dürfte,  ist  der  Umstand,  dass  auf  nr,p.ara  nicht
etwa  dlla  in  dlloig  ninrovra  oder  ein  anderer  ähnlicher  Ausdruck
folgt,  sondern  <p3ip.ivo>v  inl  nr,p.aoi  ninrovra,  welcher  Ausdruck  sich
aber  auch  vollkommen  rechtfertigen  und  mit  den  vorausgehenden
Worten  in  Übereinstimmung  bringen  lässt,  wie  aus  folgender  Periphrase ­
  erhellt:  „Ich  sehe,  dass  die  Leiden,  die  das  Labdakidenhaus
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.