Nachrichten von den Söhnen des Gottes I-za-uagi.
257
Kono uke-motsi-no kami-wa kono kuni-no kamt naru-wo sono
kami-no mi-mi-ni nareru mono-wa madzu mina ame-je age-tamaite
notsi-ni mi-ma-no mikoto-no mi-amori-no toki soje-matsuri-te
kono kuni-je kudasi-tamö-koto fi-no kami-wo ame-je age-matsurite
notsi-ni mi-ma-no mikoto-wo ama-kudasi-masasi-me-tamö-koto
ana-kasiko fukaki ju-e-aru koto-ni koso.
Der die Speisen bewahrende Gott ist der Gott dieses Reiches,
doch die auf dem Leibe dieses Gottes entstandenen Gegenstände
wurden früher zu dem Himmel emporgehoben und später erst, als
der Geehrte, der erhabene Enkel von dem Himmel herabstieg, mitgegeben
und in dieses Reich herniedergeschickt. Die Gottheit der
Sonne wurde zu dem Himmel emporgehoben und später der Geehrte,
der erhabene Enkel, von dem Himmel herniedergesendet. Dies sind
nur Dinge, welche einen sehr vernünftigen, bedeutungsvollen
Grund haben.
v v t j t f T
Taka-ma-no fara-ni ma-i-dete sika-sika. Taka-ma-no farawa
sunawatsi ame-nite ama-terasu oioo-mi-kami-no sirosi-mesu
ama-tsu mi-kuni-nari.
„Auf der Ebene des hohen Himmels eintreffen“ (Worte des
Gottes Su-sa-no wo) u. s. f. Die Ebene des hohen Himmels ist der
Himmel, das in dem Himmel befindliche erhabene Reich, welches
die den Himmel erleuchtende grosse Gottheit beherrscht.
Sit/,b. d. phil.-hist. CI. L, Bd. III. IIft.
17