194
Dr. Pfizmaier, Oie Auslegungen zu den
Mata wata-no soko-ni sosogi-tamö sika-sika. Usiwo-no soko-,
naka-uje-to mi-tokoro-ni sosogi-tamo-nari. Kono mu-basira-no
kami-wa sono tokoro-tokoro-ni nari-maseru kami-tntsi-nite onaziwata-no
naka-ni-te-mo sono nari-maseru (okoro-tolcoro-wo motsiwakete
siri-masu kami-naru-besi. Kaku-te notsi-no jo-made-mo
wata-no midzu-ni sosogi mata siwo-nite mono-no Icijomaru-kotowa
mina kono kami-tatsi-no mi-tama-ni joru-koto nuru-besi.
„Er wusch sich auf dem Buden des Meeres“ u. s. f. Er wusch
sich an drei verschiedenen Orten: auf dem Boden, in der Mitte und
auf der Oberfläche des Meeres. Diese sechs (in der Urkunde verzeichneten)
Götter mögen, da sie die an diesen verschiedenen Orten entstandenen
Götter sind und sich auch in einem und demselben Meere
befinden, die Götter sein, welche die verschiedenen Orte, an welchen
sie entstanden, abgesondert beherrschen. Somit mag auch die Thatsache,
dass bis zu den späten Geschlechtsaltern Gegenstände durch
das Abspülen in Meerwasser so wie durch Salz rein werden, in dem
Geiste dieser Götter begründet sein.
7 >
f *
/L : 7
-3
7 * t
3
7
^ 7
7 X* t ;
* ' ! f f M
? %
l ft
jy -3
1*
3
•a
f l
3
7 7
t A A + 7" ^ h A t
T 5 t % 1 f
* 1
j j * 1 » s/
x 1
7 7
)
/I"
7
h 7 H A * $ i v v
7 7" W t
s X — _ /U
/l"
f
Säte mata kegare-ni karuki omoki are-ba farai-ni-mö karuki
omoki aru-besi. Ima-wa omoki mi-kegare-ni-site madzu tsukusi-made-mo
juki-itari-te mi-wo sosogi-tamawan tokoro-wo motome-tamai,
mata midzu-no f'ajaki jowaki-wo-mo jerabi-tamai, wata-no
naka-nite-mo soko-naka-uje-to tokoro-wo kajete-mo sosogitamai-si-wa
omoku ne-mo-koro-ni si-tamb-naru-besi.