Nachrichten von den Söhnen des Gottes f-za-nngi.
191
Seite mata Icono futa-basira-no kami-no mi-nu-no kamu owowu
tomo-ni tamesi-no tatnjete mawoscru-nomi-no mi-na-ka, mosi
joki kata asiki kata-wo wakete mawoseru mi-na-ka. Mono-no naworu-wa
asiki-kata-jori joki kata-ni nari-juku-nare-bajoki kata asiki
kata ari-te madzu nari-maseru kamu-nawo-bi-no kami-wa asiki kata-ni
jori-masi, notsi-ni umi-masern owo-nawo-bi-no kami-wa joki
kata-ni jori-maseru-nite-mo aru-besi.
Was endlich den Vorgang betrifft, dass in den Namen dieser
zwei Götter auch kami (Gott) und owo (gross) vorkommt'), so ist es
ungewiss, ob dies nur Namen sind, mit welchen man sie der Lobpreisung
willen benannt hat, oder ob es Namen sind, in welchen die
glückliche und die unglückliche Seite gesondert benannt wurden. Da
die Wiederherstellung einet' Sache die allmäliche Verwandlung der
bösen Seite in die gute ist, so mag es der Pall sein, dass der zuerst
entstandene Gott, der Gott Kamu-nawo-bi, von der bösen Seite seinen
Ausgang genommen, der später entstandene Gott, der Gott Owonawo-bi,
von der guten Seite seinen Ausgang genommen.
Zu dieser Stelle der Auslegung wird in einer Anmerkung folgendes
gesagt:
7 ^ p. 7 f L 7? f p. 4 ’ ’ *1
t, f ^ ^ V .V V" K 7 7 tf'
)) '/ 3 -
f 9
3 <2
I' %/
f '
9 i
*1
+ » 1 i
b t f 3 3
^ ^ f ^ 7 ^
’) v
f *
3 )
> ^
$ * / 3 ? 1 1 1 *;
* f I' ^ 7 v L I' 1 3
i
f
4
9
3
3
Uje-da-no momo-ki iwaku: jorodzu-no asiki koto-wa mina
kono ja-so-maga-tsu fi-no kami-no mi-tama-jori okiru-to ije-domo
! ) Sie heissen Kamu-nawo-bi-no kami (<ler Gott der göttlichen wiederherstellenden
Sonne) und Owo-nawo-bi-no kami (der Gott der grossen wiederherstellenden
Sonne).