Nachrichten von den Söhnen des Gottes I-za-nagi.
187
si-i-te tadzune-motomu-beki-ni-mo arazu, mata ima nasi-tote sono
kamt ari-si-koto-wo utagö-beki-ni-mo arazu.
„Der Citronenbaum der kleinen Tlnire.“ Heut zu Tage ist der
Name dieses Gebietes ausserhalb Fi-muka in den neun Reichen
richtig vorhanden, doch in dem Reiche Setsu nicht zu finden. Indessen
mögen in der Gestalt aller Länder im Verlaufe der Zeiten viele
Veränderungen eingetreten und auch später aus irgend einem Grunde
Veränderungen der Namen zuweilen vorgekommen sein. Da es ferner
viele übereinstimmende Namen gegeben haben muss und man in den
Fällen, wo diese Namen jetzt vorhanden sind, unmöglich mit Gewissheit
bestimmen kann, ob es die Orte seien, so soll man auch nicht
gezwungener Weise suchen. Auch darf man aus dem Grunde, weil
diese Namen jetzt nicht vorhanden sind, jene Dinge, die oben vorgekommen
sind, nicht bezweifeln.
/L : ¥
7 'y j =3'"
7
J
3 \ * t
7
- 9
7 t
7 7
* +
T 3
3= t ' ^
7
I- 7 h t
V 3
Misogi-furui-sika-sika. Kore-zo misogi-farai-no fazime-naru,
so-wa madzu kegare-ni fure-taru mono-wo kami-no mi-kesi mi-')
Die Urkunde sagt, dass dieses Gehiet zu Fi-tiinka gehöre.