Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 49. Band, (Jahrgang 1865)

Beilagen.

A.
Varianten  der  Codd.  Vindob.  jur.  can.  99.,  Frising.  41.  und  45.
Cap.  6.  —  „sanctum  atrium“  für  „secundum  atrium“.
—  8.  —  „maioris  et  minoris  ordinis“  für  „maiores  et  etc.
24.  —  „sponso“  für  „sponsa“.
—  2ö.  —  „omnibus“  für  „hominibus“.
—  38.  —  „libertis“  für  „libertas“.
—  49.  —  „uterque  communi“  für  „ut  quae  communi“.
13.
Zusatz:  im  Cod.  Vind.  und  Frising  45.  am  Schlüsse  des  Conciliums  von
Tribur,  im  Cod.  Frising.  41.  zu  Cap.  13.
Dominus  dicit  in  evangelio,  omnem  decimationem  vestram  distribuite.
  Ipse  per  prophetam  loquitur:  „Inferte  omnem  decimam  in  horrenm
  meum,  ut  sit  cibus  in  domo  mea  et  probate  me  in  bis  dicit  Dominus.“ ­
  Paulus  apostolus  dicit  de  tiliis  leui:  „sacerdotium  accipientes  mandatum
  liabent  decimas  sumere,  a  populo  secundum  legem,  id  est  a  fratribus
  suis.  Hilarem  enim  datorem  diligit  Dominus.  Salomon  dicit:
Allii  dividunt  propria  et  ditiores  fiunt,  alii  rapiunt  non  sua  et  semper  in
egestate  sunt.  Jesus  fdius  Syrac  dicit:  In  omni  datu  hilarem  fae  vnltum
  et  in  exultatione  sanctifica  decimas  tuas.  Da  altissimo  secundum
datum  eius  et  in  bono  oculo  adinventionem  facto  manuum  tuarum,  quoniam
  Dominus  retribuens  est  et  septies  tantum  reddet  tibi.  Augustinus
dicit:  Decimae  enim  tributa  sunt  egentium  animarum.  Quodsi  decimam
dederis  non  solum  abundantiam  frugum  recipies,  sed  etiam  sanitatem
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.